Desktop publishing is when a designer uses computer software to create content ready for publishing on various platforms.
Thus, the content could be used online and offline.
Furthermore, desktop publishing software was used to create designs combining text and images for print purposes such as:
Meanwhile, many clients may not be aware of the need for translation services when creating brochures, leaflets or annual reports in languages other than English.
Therefore, If you want to reach a global market, it’s pivotal to translate your content into different languages.
Again, That is why Lingo Service offers its desktop publishing service, Because , Lingo Service allowing you to achieve this goal without compromising on quality or visual impact.
Beside, Brochures and leaflets are a great way to introduce your brand, services, and products. When creating a brochure, designers want to communicate the message as effectively as possible.
It’s vital that the translation stays true to your original design and conveys a sense of impact with the foreign language.
Still, Lingo Service’s graphic design translation service ensures this happens while also retaining the visual appearance of your brochure and business cards.
Moreover, other types of Graphic files that corporates and businesses usually require translation in multiple languages are Company Profiles, Business Cards, Portfolios, Project Proposals, and Annual Reports.
These are all great ways to make an immediate, lasting impression on new contacts and potential customers when you’re networking at events or attending business seminars abroad.
Obviously, our desktop publishing translators can translate your company’s English-language documents into multiple languages, ensuring that you’re conveying the right message and impact to potential clients in their native language.