Professional Subtitling Services

Lingo Service Translations offer professional multilingual translating and syncing subtitles for films, TV shows, and other video content

Video Subtitling Services
Trusted By

Video Translation & Dubbing

Subtitling is simply about adding subtitles to a video. This can be done for several reasons, including making the content accessible to those who don’t speak the language of the video, providing translation for viewers, or creating closed captions for people with hearing impairments.

Video Translation & Dubbing

Subtitling is increasingly important for online video content, reaching a global audience. By adding subtitles, you can ensure that as many people as possible can understand and enjoy your video content.

Furthermore, as more people watch content on the go via their mobile devices or tablets, subtitles are increasingly vital to ensure that viewers will continue watching your content uninterrupted regardless of where they are.

Why Lingo Service?

Our video translation services are the best in the business because of the following reasons:

  • Accuracy: We have a team of expert translators who are native speakers of their languages. They have the necessary skills and experience to translate your content accurately, ensuring that the subtitles are in sync with the video.

  • Fast turnaround times: We can provide a quick turnaround for your subtitling project, regardless of its size or complexity. Our vast network of translators means we can provide subtitles quickly and efficiently.

  • Cost-effective: Our subtitling services are also competitively priced, and we can provide discounts for large projects. We also offer a no-obligation, free quote so you can get an idea of the cost before you commit.

  • Quality assurance: We have a process to ensure that all subtitles are accurately translated and synced with the video. This includes testing the subtitles on different devices and platforms to ensure they look good and are easy to read.

How to book video translators?

  • Step One: You fill out our online form, including basic questions about the length of your video and the specifics of your project.

  • Step Two: We assign a dedicated account manager who will coordinate all aspects of the subtitling process to meet deadlines and ensure accuracy. If you have any special requests during the project, our account manager will be happy to oblige.

  • Step Three: A team of expert translators who are native speakers will translate your subtitles into the target language.

  • Step Four: The translated subtitles will be proofread and edited for accuracy and syncing with the video.

  • Step Five: The subtitles will be tested on different devices and platforms to ensure they look good and are easy to read.

  • Step Six: The final subtitles will be delivered to you in the format of your choice, along with a quality assurance report.

Accredited Language Services 

Lingo Service is a corporate member of the Institute of Translation and Interpreting. The ITI was founded in 1986 as the only independent professional association of practising translators and interpreters in the United Kingdom.

Lingo Service Translations Ltd. is ISO 9001 certified for quality management and more importantly to our customers, we are one of the first translation companies to become ISO 17100 certified for quality in translation services!

Certified ISO 17001 Translation Company
ITI Translation Company Member
Certified ISO 17001 Translation Company