在线学习与合规培训本地化

端到端的在线学习、合规培训与企业 L&D 项目本地化。支持 Articulate 360、Storyline、Rise、Captivate、Lectora、SCORM 1.2 / 2004 / xAPI,以及 Moodle、Canvas、Cornerstone、Docebo、SAP SuccessFactors 与自研 LXP 的 LMS 部署支持。翻译、母语配音、字幕、交互元素本地化、测验改写与完整 LQA 在同一条英国流水线上完成——全程由 LingoSecure 跟踪。为全球合规项目提供阿拉伯语与中东北非方言支持。

认证
ISO 17100
会员
ITI认证
14
年经验
50,000+
已翻译文件
4.9
客户评分

与我们的商务团队联系 → 了解更多

在线学习与合规培训本地化

我们提供的 翻译服务

在线学习与合规培训本地化行业的综合翻译解决方案

课程翻译与改写

具备 L&D 与监管领域专业知识的母语语言学家。对情景、案例、图像与测验内容进行面向各目标市场的文化适配。

母语配音与旁白

经过预审的配音人才、跨多模块库的一致表达、SCORM 兼容音频、广电级母带制作。

字幕、隐藏式字幕与 SDH

符合平台规范的字幕(SRT、VTT、TTML),以及满足无障碍合规的 SDH。画面内文字在源应用中处理,而非后期强行修补。

交互与测验本地化

按钮文字、工具提示、拖放练习、分支情景、题库——在上下文中翻译并直接在课程中测试,而非在电子表格中处理。

SCORM、xAPI 与 LMS 打包

SCORM 1.2 与 2004、xAPI / Tin Can、cmi5。经 Moodle、Canvas、Cornerstone、Docebo、SAP SuccessFactors、Workday Learning 实测。

合规级交付

强制性培训(GDPR、现代奴役、反贿赂、健康与安全、DEI)按学员队列本地化并留痕。完整版本控制,每一次修订都有记录。

为什么选择 我们

为 L&D 与合规团队打造

强制性培训的推广需要审计留痕、版本控制与可交付监管机构的成果。我们在 LingoSecure 中运行每个项目并完整留痕——完美满足 ISO 27001、ISO 17100 与 DPA 要求。

翻译、配音、字幕、LMS 一条流水线

多数供应商只报翻译的价,把配音、字幕与 SCORM 重建丢给您另找三家供应商拼接。我们在同一份英国合同和同一位项目经理下完成全部工作。

阿拉伯语与中东北非规模化

全球合规培训在遇到阿拉伯语时通常会翻车——RTL 布局、方言选择、配音人才。我们的交付不会翻车。这正是我们日常做得最多的工作。

经 LMS 实测的交付

我们不会把一个 SCORM 压缩包甩给您就收手。我们会在您的目标 LMS(Moodle、Canvas、Cornerstone、Docebo、SuccessFactors、Workday)中测试后再交付,确保学员第一天不会打开一门出错的课程。

我们服务的 客户类型

受监管合规

  • 反贿赂与反腐败
  • GDPR 与数据保护
  • 现代奴役与人权
  • 健康与安全、消防、COSHH
  • 反骚扰与 DEI
  • FCA / PRA 受监管培训

企业 L&D

  • 全球入职项目
  • 领导力发展
  • 产品与系统培训
  • 销售赋能
  • 客服培训
  • 变革管理推广

受监管行业

  • 制药与医疗器械
  • 油气与能源
  • 银行与保险
  • 航空与航运
  • 制造与工程
  • 公共部门与国防

企业和 大批量解决方案

为具有持续或大批量在线学习与合规培训本地化翻译需求的组织提供可扩展的翻译解决方案

专属客户经理

满足您所有翻译需求的单一联系点。优先支持和项目协调。

批量定价

大批量项目的竞争性价格。翻译记忆库降低重复内容的成本。

框架协议

有SLA支持的合同,保证交付时间、固定价格和服务水平承诺。

安全与合规

ISO 17100 认证。符合 GDPR。NDA保护。安全处理敏感文档。

我们的 流程

1. 源文件审阅与范围界定

审计源课程文件、字数、交互元素、音频、视频与测验内容。在翻译第一个字之前就识别技术障碍。

2. 翻译与文化适配

具备 L&D 或合规领域专业知识的母语语言学家针对各目标市场翻译并改写内容。

3. 配音与字幕

配音人才选拔、录音棚录制、后期制作。字幕与 SDH 同步生成。

4. 课程重建

在 Articulate、Captivate 或 Lectora 中重建,整合本地化文字、音频、字幕与文化适配图像。交互元素在课程中重新测试。

5. LMS QA 与认证

部署到预发布 LMS,测试每个用户流程、SCORM/xAPI 跟踪、完成触发条件。只有在真实学员试跑后才签字确认。

6. 可审计的交付

SCORM / xAPI 压缩包、主翻译记忆库、按学员的审计日志,以及可提交监管机构的签字完成证书。

案例研究

在线学习与合规本地化

我们为全球推广的受监管合规与企业 L&D 项目做本地化——翻译、配音、字幕、交互元素、SCORM/xAPI 打包与 LMS 实测交付,覆盖 50+ 种语言。

查看所有案例

常见 问题

关于在线学习与合规培训本地化的常见问题

您可以这样做——许多 L&D 团队也确实这样做。这会让您在每家供应商那里各消耗一轮项目管理工时,收到三张发票,在供应商之间留下 QA 缺口,并在 SCORM 打包失败却无人负责时承担真实风险。我们把翻译、配音、字幕、交互重建与 LMS 测试合并到同一份英国合同下,由同一位负责的项目经理执行,并附完整审计留痕。

可以——Articulate 360(Storyline、Rise、Studio)、Adobe Captivate、Lectora、iSpring、Easygenerator、Camtasia。我们需要源项目文件,而非发布后的输出。基于源文件,我们翻译文字、录制母语配音、改写图像、重建、测试,并交付可直接部署至您的 LMS 的 SCORM / xAPI / cmi5 压缩包。

SCORM 1.2、SCORM 2004(第 2、3、4 版)、xAPI(Tin Can)、cmi5。在签字确认前,我们会对照您的目标 LMS 测试压缩包。若您的 LMS 采用专有标准,请告知我们,我们会在范围界定阶段确认兼容性。

可以——这是我们最擅长的专长之一。阿拉伯语、波斯语、乌尔都语与希伯来语课程需要镜像导航、RTL 测验 UI、双向文本,以及了解目标市场方言选择的母语配音人才。多数英国在线学习供应商会外包这类工作;我们全部在内部完成。

按项目而非按字数报价。一门 30 分钟的合规模块,包含 3 种语言的配音与 LMS QA,通常从数千英镑起步。覆盖 10+ 种语言、20+ 模块的大型项目按里程碑交付并单独评估。告诉我们项目情况,我们将返回报价方案。

可以——我们会在您的预发布 LMS(Moodle、Canvas、Cornerstone、Docebo、SAP SuccessFactors、Workday Learning、自研 LXP)中测试 SCORM/xAPI 压缩包后再最终交付。我们也可以直接把成果连同部署说明交给您的 LMS 管理员。

需要 在线学习与合规培训本地化

60 秒内开始

获取即时报价
Lingo Pro

Lingo Pro

在线

你好!我是 Lingo Pro。有关翻译、价格或交付时间的任何问题都可以问我 - 我会说多种语言!