E-Learning-Übersetzung

Professionelle Übersetzung von E-Learning-Inhalten, Online-Kursen, Schulungsmodulen, Bildungsmaterialien. LMS-Lokalisierung, kulturelle Anpassung, Multimedia-Unterstützung. Globale Reichweite für Ihr Schulungsprogramm.

ZERTIFIZIERT
ISO 17100
MITGLIED
ITI-Mitglied

Sprechen Sie mit unserem Business-Team → Mehr erfahren

E-Learning-Übersetzung

Übersetzungsdienste Die Wir Anbieten

Umfassende Übersetzungslösungen für die e-learning-Übersetzung-Branche

Online-Kurse

Vollständige Kursübersetzung, Quizze, Bewertungen

Videoinhalte

Untertitelung, Synchronisation, Transkription von Schulungsvideos

Schulungsmaterialien

Handbücher, Leitfäden, Begleitdokumentation

Interaktives Lernen

Gamification, Simulationen, interaktive Inhalte

Mobiles Lernen

Mobile Apps, Responsive Design, Microlearning

LMS-Integration

SCORM, xAPI, Lernplattform-Integration

Warum Uns

Globale Reichweite

Schulen Sie Mitarbeiter weltweit in ihren Muttersprachen

Kulturelle Anpassung

Inhalte für lokale Relevanz und Engagement angepasst

Effiziente Lieferung

Optimierte Prozesse für große Inhaltsmengen

Qualitätssicherung

Sprachliche und funktionale Überprüfung inklusive

Kundentypen Die Wir Bedienen

Unternehmensschulung

  • Mitarbeiter-Onboarding
  • Compliance-Schulung
  • Kompetenzentwicklung
  • Produktwissen

Bildung

  • Universitätskurse
  • Berufliche Zertifizierung
  • K-12-Bildung
  • Weiterbildung

Compliance

  • Gesundheit & Sicherheit
  • Regulatorische Compliance
  • Datenschutz
  • Anti-Belästigung

Unternehmens- und Volumenlösungen

Skalierbare Übersetzungslösungen für Organisationen mit laufenden oder hochvolumigen e-learning-Übersetzung-Übersetzungsanforderungen

Dedizierter Account Manager

Zentraler Ansprechpartner für alle Ihre Übersetzungsanforderungen. Prioritäts-Support und Projektkoordination.

Volumenpreise

Wettbewerbsfähige Preise für Großprojekte. Translation Memory reduziert Kosten bei wiederkehrenden Inhalten.

Rahmenverträge

SLA-gestützte Verträge mit garantierten Bearbeitungszeiten, Festpreisen und Serviceverpflichtungen.

Sicherheit & Compliance

ISO 17100 zertifiziert. DSGVO-konform. NDA-Schutz. Sichere Handhabung sensibler Dokumente.

Unser Prozess

Inhaltsanalyse

Wir prüfen Ihre Inhalte, Formate und Lokalisierungsanforderungen

Planung

Entwicklung von Zeitplan, Glossar und Stilrichtlinie

Übersetzung & Lokalisierung

Fachübersetzungen mit kultureller Anpassung

QA & Integration

Tests in Ihrem LMS, technische Validierung, Lieferung

QA & Delivery

Full course testing, SCORM package, LMS deployment support

Fallstudie

Globale E-Learning-Lösungen

Unterstützung von Organisationen bei der Bereitstellung von Schulungsprogrammen in mehreren Sprachen und Regionen.

Alle Fallstudien Ansehen

Häufig Gestellte Fragen

Häufige Fragen zu e-learning-Übersetzung

Wir unterstützen alle gängigen Formate: SCORM 1.2/2004, xAPI (Tin Can), HTML5, Articulate Storyline/Rise, Adobe Captivate, Lectora und mehr. Wir arbeiten auch direkt mit Quelldateien, wenn verfügbar.

Der Preis hängt von Inhaltsmenge, Komplexität und Sprachen ab. Typischerweise £0,12-£0,18 pro Wort für Textinhalte, mit zusätzlichen Gebühren für Multimedia. Kontaktieren Sie uns für ein Projektangebot.

Ja — unser technisches Team kann mit Ihrem LMS und Autorentools arbeiten, um alle Formatierungen, Interaktivität und Funktionalität in den übersetzten Kursen beizubehalten.

Benötigen Sie E-Learning-Übersetzung?

Starten Sie in unter 60 Sekunden

Lingo Pro

Lingo Pro

Online

Hallo! Ich bin Lingo Pro. Fragen Sie mich alles uber Ubersetzungen, Preise oder Lieferzeiten - ich spreche viele Sprachen!