- Startseite
- /
- Branchen
- /
- Transkription für Recht & Medien
Transkription für Recht & Medien
Wortwörtliche, intelligent-wortwörtliche und redigierte Transkription für Gerichtsverfahren, Schiedsverhandlungen, klinische Forschung, Rundfunkinterviews und Sitzungen in Vorstandsetagen. Sprecheridentifikation, individuelle Zeitstempel-Intervalle, gerichtsakzeptierte Formatierung, optionale Beglaubigung und jede Datei innerhalb unseres LingoSecure-Portals nachverfolgt – mit vollständigen Vertraulichkeitskontrollen und Audit-Trail. Mehrsprachige Transkription einschließlich arabischer und MENA-Dialekte, mit denen die meisten britischen Anbieter nicht umgehen können.
Sprechen Sie mit unserem Business-Team → Mehr erfahren

Übersetzungsdienste Die Wir Anbieten
Umfassende Übersetzungslösungen für die transkription für recht & medien-Branche
Forschungs- & Medieninterviews
Interview-Transkription: Sprecheridentifikation, wortwörtlich oder redigiert, mit Zeitstempeln, in mehreren Formaten.
Geschäftsmeetings & Konferenzen
Meeting-Transkription: mehrere Sprecher, Extraktion von Action Items, intelligent-wortwörtlich (ohne Füllwörter).
Gerichtsverfahren
Gerichtsverhandlungen, Zeugenvernehmungen, juristische Interviews: wortwörtliche Transkription, eidesstattliche Erklärungen, juristische Formatierung.
Video-Content für Untertitelung
Video-Transkription: mit Zeitstempeln, Sprecheridentifikation, bereit für die Untertitelerstellung, mehrsprachig.
Podcasts & Audio-Content
Podcast-Transkription: Sprecheridentifikation, Folgenformatierung, Erstellung von Show Notes, mehrere Sprecher.
Aufzeichnungen von Telefonaten
Transkription von Telefongesprächen: Umgang mit Gesprächsqualität, Sprecheridentifikation, protokollierte Zeitstempel.
Warum Uns
Gerichtstaugliche Genauigkeit
Wortwörtliche Transkripte werden von britischen Tribunalen, Schiedsgerichten und Regulierungsbehörden akzeptiert. Zweistufige Revision, Fachspezialisten, beglaubigte Ausgabe auf Wunsch. Über 99% Genauigkeit bei klarer Audioqualität.
Vertraulich vom Upload bis zur Lieferung
Jede Audiodatei läuft über LingoSecure mit AES-256-Verschlüsselung im Ruhezustand, TLS während der Übertragung, NDA als Standard und nutzerspezifischen Audit-Logs. DPA vor dem Upload verfügbar.
Mehrsprachig einschließlich Arabisch & MENA
Muttersprachliche Transkribierende in über 50 Sprachen. Arabische Dialekte (Hocharabisch, Ägyptisch, Levantinisch, Golf), Persisch, Urdu, Hebräisch – Sprachen, die andere britische Anbieter an Subunternehmer weitergeben oder ablehnen.
Schnelle Laufzeiten, realistische Angebote
Standard 24–48 Stunden. Eilservice 12–24 Stunden (+50%). Große Dateien (6 Std.+) werden mit Meilensteinlieferung kalkuliert. Wir sagen Ihnen im Voraus, wenn schlechte Audioqualität die Genauigkeit beeinträchtigen wird – keine Überraschungen nach der Lieferung.
Kundentypen Die Wir Bedienen
Rechtsdienstleistungen
- Gerichtsverhandlungen und -verfahren
- Juristische Zeugenvernehmungen
- Zeugeninterviews
- Rechtsberatungen
- Eidesstattliche Erklärungen
- Transkription juristischer Beweismittel
Medien & Journalismus
- Medieninterviews
- Dokumentarfilmproduktion
- Podcast-Transkription
- Video-Content zur Untertitelung
- Pressekonferenzen
- Nachrichtenberichterstattung
Business & Unternehmen
- Geschäftsmeetings und Protokolle
- Konferenz-Transkription
- Webinar-Transkription
- Schulungsprotokolle
- Vorstandssitzungen
- Kundenberatungen
Unternehmens- und Volumenlösungen
Skalierbare Übersetzungslösungen für Organisationen mit laufenden oder hochvolumigen transkription für recht & medien-Übersetzungsanforderungen
Dedizierter Account Manager
Zentraler Ansprechpartner für alle Ihre Übersetzungsanforderungen. Prioritäts-Support und Projektkoordination.
Volumenpreise
Wettbewerbsfähige Preise für Großprojekte. Translation Memory reduziert Kosten bei wiederkehrenden Inhalten.
Rahmenverträge
SLA-gestützte Verträge mit garantierten Bearbeitungszeiten, Festpreisen und Serviceverpflichtungen.
Sicherheit & Compliance
ISO 17100 zertifiziert. DSGVO-konform. NDA-Schutz. Sichere Handhabung sensibler Dokumente.
Oder rufen Sie uns an: 0800 193 8888
Verfügbar in 200+ Sprachen
Wir bieten diesen Service in allen wichtigen Weltsprachen an
Unser Prozess
Datei-Upload & Sichtung
Upload der Audio-/Videodatei: Bewertung der Audioqualität, Sprecheridentifikation, Bestimmung des Transkriptionstyps (wortwörtlich/intelligent/redigiert).
Professionelle Transkription
Erfahrene Transkribierende erfassen das Audio: Sprecheridentifikation, präzise wortwörtliche Transkription, Zeitstempel-Erstellung.
Qualitätssicherungs-Revision
Ein zweiter Prüfer kontrolliert die Genauigkeit: Rechtschreibung, Grammatik (bei redigierter Fassung), Sprecherbezeichnungen, Zeitstempel und Formatierungskonsistenz.
Formatierung & Strukturierung
Formatierung des Transkripts nach Wunsch: Sprecherbezeichnungen, Zeitstempel, Absatzumbrüche, Extraktion von Action Items (für Meetings).
Finale Lieferung
Lieferung der Transkriptdatei: Word (.docx), PDF, Textdatei oder individuelles Format. Mehrere Formate auf Wunsch verfügbar.
Professionelle Transkriptionsdienste
Wir transkribieren Gerichtsverfahren, Geschäftsmeetings, Forschungsinterviews und Medieninhalte mit über 99% Genauigkeit und liefern wortwörtliche oder intelligent-wortwörtliche Formate mit Sprecheridentifikation und Zeitstempeln.
Alle Fallstudien AnsehenHäufig Gestellte Fragen
Häufige Fragen zu transkription für recht & medien
Wir bieten drei Transkriptionsarten an: **Wortwörtlich** (Wort für Wort, inklusive Füllwörter und Satzabbrüche), **Intelligent-wortwörtlich** (ohne Füllwörter und Satzabbrüche, unter Wahrung der Bedeutung) und **Redigiert** (grammatikalisch korrigiert, für die Lesbarkeit überarbeitet). Alle Formate sind mit oder ohne Zeitstempel verfügbar. Zeitstempel zeigen an, wann welcher Sprecher spricht (alle 30 Sekunden, jede Minute oder in individuellen Intervallen).
Transkription wird pro Audiominute berechnet, üblicherweise £1,50–£3,00 pro Minute, abhängig von Audioqualität, Sprecherzahl und Transkriptionstyp. Wortwörtliche Transkription (der juristische Standard) kostet mehr als die intelligent-wortwörtliche Variante. Eilservice: 12–24 Stunden (+50% Aufschlag). Klare Audioqualität mit nur einem Sprecher: niedrigere Kosten. Schlechte Audioqualität oder mehrere Sprecher: höhere Kosten. Sofortangebot einholen mit Upload der Audiodatei.
Wir garantieren eine Genauigkeit von über 99% bei klarer Audioqualität. Die Genauigkeit hängt von der Aufnahmequalität ab: klare Aufnahmen erreichen über 99%, schlechte Audioqualität (Hintergrundgeräusche, mehrere Sprecher, Akzente) kann zu geringerer Genauigkeit führen. Professionelle Transkribierende mit Fachexpertise sichern die Qualität. Die Qualitätssicherungs-Revision durch einen zweiten Transkribierenden fängt Fehler ab. Wir informieren den Kunden, wenn die Audioqualität die Genauigkeit beeinträchtigen kann.
Ja – wir identifizieren mehrere Sprecher und kennzeichnen sie im Transkript. Sprecheridentifikation ist enthalten: „Sprecher 1", „Sprecher 2" oder individuelle Bezeichnungen (Namen, sofern vorhanden). Mehrere Sprecher können zusätzlichen Zeit- und Kostenaufwand bedeuten. Die Identifikation gelingt bei klarer Aufnahme und deutlich unterscheidbaren Stimmen leichter. Wir bitten um Sprechernamen/-informationen, sofern verfügbar, um eine korrekte Kennzeichnung sicherzustellen.
Ja – wir fügen Sprecher-Zeitstempel hinzu, die anzeigen, wann welcher Sprecher spricht. Zeitstempel sind in mehreren Formaten verfügbar: alle 30 Sekunden, jede Minute oder in individuellen Intervallen. Format der Zeitstempel: [00:00:30] Sprecher 1: „Text hier". Zeitstempel sind unverzichtbar für Video-Transkription (Untertitelung), Gerichtsverfahren (Referenzpunkte) und Meeting-Protokolle (Action Items). Standard-Zeitstempel sind inklusive, individuelle Intervalle auf Anfrage verfügbar.
Wir akzeptieren gängige Audioformate: MP3, WAV, M4A, AAC, FLAC. Videoformate: MP4, MOV, AVI, WMV. Große Dateien können über sicheren Dateitransfer hochgeladen werden. Wir können Audio aus Videodateien zur Transkription extrahieren. Ungewöhnliche Formate müssen gegebenenfalls konvertiert werden. Für den Direkt-Upload gelten Dateigrößenbeschränkungen; für große Dateien nutzen wir sichere Transfermethoden.
Standard-Transkription: 24–48 Stunden bei klarer Audioqualität (Bearbeitungszeit in der Regel 4–6 Stunden Transkription pro Stunde Audio). Eilservice: 12–24 Stunden (+50% Aufschlag). Große Dateien (6+ Stunden): 3–5 Werktage. Der Zeitplan hängt von Audiolänge, -qualität, Sprecherzahl und Transkriptionstyp ab (wortwörtlich dauert länger als intelligent-wortwörtlich). Wir liefern eine Zeitschätzung zusammen mit dem Angebot.
Ja – wir transkribieren Audio in über 50 Sprachen, einschließlich Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Polnisch, Russisch und anderer großer Sprachen. Muttersprachliche Transkribierende gewährleisten die Genauigkeit. Seltenere Sprachen können zusätzlichen Zeitaufwand erfordern. Transkription in der Ausgangssprache (keine Übersetzung): Wir erfassen, was die Sprecher in ihrer Sprache sagen. Ein Übersetzungsservice ist separat verfügbar, falls ein englisches Transkript benötigt wird.
Ja – wir transkribieren Audio mit schlechter Qualität, allerdings kann die Genauigkeit reduziert sein. Wir informieren den Kunden, wenn die Audioqualität die Genauigkeit deutlich beeinträchtigt. Hintergrundgeräusche, mehrere sich überlagernde Sprecher, starke Akzente oder geringe Lautstärke erschweren die Transkription. Wir setzen, wo möglich, professionelle Audio-Enhancement-Werkzeuge ein. Gegebenenfalls muss der Kunde eine bessere Aufnahme bereitstellen, wenn höchste Genauigkeit erforderlich ist. Wir liefern eine Einschätzung der erreichbaren Genauigkeit auf Grundlage der Qualitätsbewertung.
Ja – für Geschäftsmeetings können wir zusätzlich zum vollständigen Transkript Action Items, Entscheidungen und Kernpunkte extrahieren. Die Extraktion von Action Items setzt das intelligent-wortwörtliche oder redigierte Transkriptionsformat voraus. Wir identifizieren Action Items, Verantwortliche (sofern genannt), Fristen und getroffene Entscheidungen. Eine Zusammenfassung der Action Items wird als separates Dokument geliefert oder im Transkript hervorgehoben. Zusatzleistung, kann Mehrkosten verursachen.
Benötigen Sie Transkription für Recht & Medien?
Starten Sie in unter 60 Sekunden