- Inicio
- /
- Industrias
- /
- Transcripción Legal y para Medios
Transcripción Legal y para Medios
Transcripción verbatim, verbatim inteligente y editada para procedimientos judiciales, audiencias de arbitraje, investigación clínica, entrevistas broadcast y salas de consejo corporativas. Identificación de hablantes, intervalos de timestamp personalizados, formato aceptado por tribunales, certificación opcional y cada archivo rastreado dentro de nuestro portal LingoSecure con controles de confidencialidad completos y traza de auditoría. Transcripción multilingüe que incluye árabe y dialectos MENA que la mayoría de proveedores del Reino Unido no pueden gestionar.
Hable con nuestro equipo empresarial → Más información

Servicios de Traducción Que Ofrecemos
Soluciones integrales de traducción para la industria transcripción legal y para medios
Entrevistas de investigación y medios
Transcripción de entrevistas: identificación de hablantes, verbatim o editada, con timestamps y múltiples formatos.
Reuniones y conferencias empresariales
Transcripción de reuniones: múltiples hablantes, extracción de action items y verbatim inteligente (elimina muletillas).
Procedimientos judiciales
Audiencias, declaraciones y entrevistas legales: transcripción verbatim, declaraciones juradas y formato legal.
Vídeo para subtitulado
Transcripción de vídeo: con timestamps, identificación de hablantes, lista para la creación de subtítulos y soporte multilingüe.
Podcasts y contenido de audio
Transcripción de podcasts: identificación de hablantes, formato por episodio, creación de notas del programa y múltiples hablantes.
Grabaciones de llamadas telefónicas
Transcripción de conversaciones telefónicas: gestión de la calidad de la llamada, identificación de hablantes y registros con timestamps.
Por Qué Elegirnos
Precisión de grado judicial
Transcripciones verbatim aceptadas por tribunales del Reino Unido, paneles de arbitraje y reguladores. Revisión en dos pasadas, especialistas en la materia y output certificado bajo petición. Precisión superior al 99% en audio claro.
Confidencialidad desde la carga hasta la entrega
Cada archivo de audio se mueve a través de LingoSecure con cifrado AES-256 en reposo, TLS en tránsito, NDA por defecto y registros de auditoría por usuario. DPA listo antes de la carga.
Multilingüe, incluyendo árabe y MENA
Transcriptores nativos en más de 50 idiomas. Dialectos árabes (clásico, egipcio, levantino, del Golfo), persa, urdu y hebreo: idiomas que otros proveedores británicos subcontratan o rechazan.
Plazos rápidos, cotizaciones realistas
Estándar 24-48 h. Urgente 12-24 h (+50%). Archivos grandes (6 h+) con entrega por hitos. Le avisamos desde el inicio si la mala calidad del audio va a afectar a la precisión: sin sorpresas tras la entrega.
Tipos de Clientes Que Atendemos
Servicios jurídicos
- Audiencias y procedimientos judiciales
- Declaraciones legales
- Entrevistas a testigos
- Consultas jurídicas
- Declaraciones juradas
- Transcripción de pruebas legales
Medios y periodismo
- Entrevistas para medios
- Producción de documentales
- Transcripción de podcasts
- Vídeo para subtitulado
- Ruedas de prensa
- Reporterismo de noticias
Empresa y corporate
- Reuniones y actas empresariales
- Transcripción de conferencias
- Transcripción de webinars
- Registros de sesiones de formación
- Reuniones de consejo
- Consultas con clientes
Soluciones Empresariales y de Gran Volumen
Soluciones de traducción escalables para organizaciones con requisitos de traducción transcripción legal y para medios continuos o de alto volumen
Gestor de Cuenta Dedicado
Punto único de contacto para todas sus necesidades de traducción. Soporte prioritario y coordinación de proyectos.
Precios por Volumen
Tarifas competitivas para proyectos de alto volumen. La memoria de traducción reduce costos en contenido recurrente.
Acuerdos Marco
Contratos con SLA que garantizan tiempos de entrega, precios fijos y compromisos de nivel de servicio.
Seguridad y Cumplimiento
Certificación ISO 17100. Compatible con RGPD. Protección NDA. Manejo seguro de documentos sensibles.
O llámenos: 0800 193 8888
Disponible en 200+ Idiomas
Ofrecemos este servicio en todos los principales idiomas del mundo
Nuestro Proceso
Carga y revisión del archivo
Carga del archivo de audio/vídeo: evaluación de la calidad, identificación de hablantes y determinación del tipo de transcripción (verbatim/inteligente/editada).
Transcripción profesional
Transcriptores experimentados transcriben el audio: identificación de hablantes, transcripción palabra por palabra precisa y creación de timestamps.
Revisión de aseguramiento de la calidad
Un segundo revisor verifica la precisión: ortografía, gramática (si es editada), etiquetas de hablante, timestamps y consistencia de formato.
Formato y estructuración
Formato de la transcripción a demanda: etiquetas de hablante, timestamps, saltos de párrafo y extracción de action items (en reuniones).
Entrega final
Entrega del archivo de transcripción: Word (.docx), PDF, archivo de texto o formato personalizado. Múltiples formatos disponibles bajo petición.
Servicios Profesionales de Transcripción
Transcribimos procedimientos judiciales, reuniones empresariales, entrevistas de investigación y contenido para medios con una precisión superior al 99%, en formato verbatim o verbatim inteligente, con identificación de hablantes y timestamps.
Ver Todos los CasosPreguntas Frecuentes
Preguntas comunes sobre transcripción legal y para medios
Ofrecemos tres tipos: **verbatim** (palabra por palabra, incluye muletillas y falsos comienzos), **verbatim inteligente** (elimina muletillas y falsos comienzos, mantiene el significado) y **editada** (corregida gramaticalmente y pulida para la lectura). Todos los formatos disponibles con o sin timestamps. Los timestamps marcan cuándo habla cada hablante (cada 30 segundos, cada minuto o en intervalos personalizados).
La transcripción se cotiza por minuto de audio, normalmente entre £1,50 y £3,00 por minuto según la calidad del audio, el número de hablantes y el tipo de transcripción. La transcripción verbatim (estándar legal) cuesta más que la verbatim inteligente. Servicio urgente: 12-24 horas (+50%). Audio claro con un único hablante: coste menor. Mala calidad de audio o múltiples hablantes: coste mayor. Obtenga un presupuesto instantáneo subiendo su archivo.
Garantizamos una precisión superior al 99% para audio claro y de buena calidad. La precisión depende de la calidad del audio: las grabaciones claras alcanzan el 99%+, y la mala calidad (ruido de fondo, múltiples hablantes, acentos) puede reducirla. Transcriptores profesionales con experiencia en la materia garantizan la precisión. Una revisión de QA por un segundo transcriptor detecta errores. Avisamos al cliente si la calidad del audio puede afectar a la precisión.
Sí. Identificamos y etiquetamos a múltiples hablantes en la transcripción. Identificación incluida: «Hablante 1», «Hablante 2» o etiquetas personalizadas (nombres si se facilitan). Varios hablantes pueden requerir tiempo y coste adicionales. La identificación es más sencilla con audio claro y voces distintas. Pedimos nombres e información de los hablantes cuando están disponibles para un etiquetado preciso.
Sí. Incluimos timestamps de hablante que marcan cuándo habla cada uno. Los timestamps están disponibles en múltiples formatos: cada 30 segundos, cada minuto o en intervalos personalizados. Formato del timestamp: [00:00:30] Hablante 1: «Texto aquí». Los timestamps son esenciales para transcripción de vídeo (subtitulado), procedimientos judiciales (puntos de referencia) y actas de reuniones (action items). Timestamps estándar incluidos; intervalos personalizados bajo petición.
Aceptamos los formatos de audio habituales: MP3, WAV, M4A, AAC, FLAC. Formatos de vídeo: MP4, MOV, AVI, WMV. Los archivos grandes se pueden subir por transferencia segura. Podemos extraer el audio de los archivos de vídeo para transcribirlo. Los formatos poco habituales pueden requerir conversión. Hay límites de tamaño para la subida directa; los archivos grandes se envían por métodos de transferencia segura.
Transcripción estándar: 24-48 horas para audio claro (el tiempo de trabajo suele ser de 4-6 horas de transcripción por hora de audio). Servicio urgente: 12-24 horas (+50%). Archivos grandes (6+ horas): 3-5 días hábiles. El plazo depende de la duración, calidad, número de hablantes y tipo de transcripción (la verbatim lleva más tiempo que la verbatim inteligente). Facilitamos una estimación con el presupuesto.
Sí. Transcribimos audio en más de 50 idiomas, incluyendo español, francés, alemán, italiano, portugués, polaco, ruso y otros idiomas principales. Los transcriptores nativos garantizan la precisión. Los idiomas menos habituales pueden requerir tiempo adicional. Transcribimos en el idioma origen (no traducimos): transcribimos lo que los hablantes dicen en su lengua. El servicio de traducción está disponible por separado si se necesita la transcripción en inglés.
Sí. Transcribimos audio de mala calidad, aunque la precisión puede verse reducida. Avisamos al cliente si la calidad del audio afecta significativamente a la precisión. El ruido de fondo, los hablantes solapados, los acentos marcados o el bajo volumen dificultan la transcripción. Utilizamos herramientas profesionales de mejora de audio cuando es posible. El cliente puede necesitar aportar una grabación de mayor calidad si la precisión es crítica. Facilitamos una estimación de precisión basada en la evaluación del audio.
Sí. Para reuniones empresariales podemos extraer action items, decisiones y puntos clave además de la transcripción completa. La extracción de action items requiere transcripción en formato verbatim inteligente o editada. Identificamos las tareas, los responsables (si se mencionan), los plazos y las decisiones. El resumen de action items se entrega como documento separado o se destaca en la transcripción. Servicio adicional que puede suponer cargos extra.
¿Necesita Transcripción Legal y para Medios?
Comience en menos de 60 segundos