نسخ الصوت والفيديو القانوني والإعلامي
نسخ حرفي، ونسخ حرفي ذكي، ونسخ محرَّر للوقائع القانونية، وجلسات التحكيم، والأبحاث السريرية، والمقابلات الإذاعية، واجتماعات مجالس الإدارة. تعريف للمتحدثين، وفواصل زمنية مخصّصة، وتنسيق مقبول قضائيًا، واعتماد اختياري، وكل ملف يُتتبَّع داخل بوابة LingoSecure مع ضوابط سرّية كاملة ومسار تدقيق. نسخ متعدد اللغات يشمل العربية ولهجات الشرق الأوسط وشمال إفريقيا التي لا تستطيع معظم الوكالات البريطانية التعامل معها.
تواصل مع فريق الأعمال لدينا ← اعرف المزيد

خدمات الترجمة التي نقدمها
حلول ترجمة احترافية شاملة
مقابلات الأبحاث والإعلام
نسخ المقابلات: تعريف المتحدثين، ونسخ حرفي أو محرَّر، مع طوابع زمنية، وصيغ متعددة.
اجتماعات العمل والمؤتمرات
نسخ الاجتماعات: متحدثون متعددون، واستخراج بنود العمل، ونسخ حرفي ذكي (يُزيل كلمات الحشو).
الإجراءات القانونية
جلسات المحاكم، والإفادات، والمقابلات القانونية: نسخ حرفي، وإفادات مشفوعة باليمين، وتنسيق قانوني.
محتوى الفيديو للترجمة المرئية
نسخ الفيديو: طوابع زمنية، وتعريف المتحدثين، وجاهز لإنشاء الترجمة المرئية، ودعم متعدد اللغات.
البودكاست والمحتوى الصوتي
نسخ البودكاست: تعريف المتحدثين، وتنسيق الحلقات، وإنشاء ملاحظات الحلقة، ومتحدثون متعددون.
تسجيلات المكالمات الهاتفية
نسخ المحادثات الهاتفية: معالجة جودة المكالمة، وتعريف المتحدثين، وسجلات مختومة زمنيًا.
لماذا تختارنا
دقة بمعايير المحاكم
نسخ حرفية مقبولة لدى المحاكم البريطانية، وهيئات التحكيم، والجهات التنظيمية. مراجعة على مرحلتين، ومتخصّصون في الموضوع، ومخرجات معتمدة عند الطلب. دقة أكثر من 99% على الصوت الواضح.
سرّية تامة من الرفع إلى التسليم
يتحرّك كل ملف صوتي عبر LingoSecure بتشفير AES-256 في حالة السكون، وTLS أثناء النقل، واتفاقية عدم إفشاء افتراضية، وسجلات تدقيق لكل مستخدم. جاهزون لاتفاقية DPA قبل الرفع.
متعدد اللغات بما في ذلك العربية وMENA
ناسخون من أبناء اللغة في أكثر من 50 لغة. اللهجات العربية (الفصحى والمصرية والشامية والخليجية)، والفارسية والأردية والعبرية — لغات يُكلّف بها المورّدون البريطانيون الآخرون مقاولين من الباطن أو يرفضون العمل بها.
تسليم سريع وعروض أسعار واقعية
القياسي 24–48 ساعة. العاجل 12–24 ساعة (رسم إضافي 50%). الملفات الكبيرة (6 ساعات فأكثر) تُحدَّد بالتسليم المرحلي. نُخبركم مقدّمًا إن كانت جودة الصوت ستُؤثّر في الدقة — لا مفاجآت بعد التسليم.
أنواع العملاء الذين نخدمهم
الخدمات القانونية
- جلسات المحاكم وإجراءاتها
- الإفادات القانونية
- مقابلات الشهود
- الاستشارات القانونية
- الإفادات المشفوعة باليمين
- نسخ الأدلة القانونية
الإعلام والصحافة
- المقابلات الإعلامية
- إنتاج الأفلام الوثائقية
- نسخ البودكاست
- محتوى الفيديو للترجمة المرئية
- المؤتمرات الصحفية
- التقارير الإخبارية
الأعمال والشركات
- اجتماعات العمل ومحاضرها
- نسخ المؤتمرات
- نسخ الندوات عبر الإنترنت
- سجلات جلسات التدريب
- اجتماعات مجالس الإدارة
- استشارات العملاء
حلول المؤسسات والحجم الكبير
حلول ترجمة قابلة للتطوير للمنظمات ذات متطلبات الترجمة المستمرة أو كبيرة الحجم
مدير حساب مخصص
نقطة اتصال واحدة لجميع احتياجات الترجمة الخاصة بك. دعم ذو أولوية وتنسيق المشاريع.
أسعار الحجم
أسعار تنافسية للمشاريع كبيرة الحجم. ذاكرة الترجمة تقلل التكاليف على المحتوى المتكرر.
اتفاقيات إطارية
عقود مدعومة بـ SLA مع أوقات تسليم مضمونة وأسعار ثابتة والتزامات مستوى الخدمة.
الأمان والامتثال
وفق معيار ISO 17100. ملتزمون بـ GDPR. حماية NDA. التعامل الآمن مع المستندات الحساسة.
أو اتصل بفريق المؤسسات لدينا: 0800 193 8888
متاح بـ 200+ لغة
نقدم هذه الخدمة بجميع اللغات العالمية الرئيسية
عمليتنا
رفع الملف ومراجعته
رفع ملف الصوت أو الفيديو: تقييم جودة الصوت، وتعريف المتحدثين، وتحديد نوع النسخ (حرفي/ذكي/محرَّر).
النسخ الاحترافي
ناسخون ذوو خبرة يقومون بنسخ الصوت: تعريف المتحدثين، ونسخ كلمة بكلمة بدقة، وإنشاء الطوابع الزمنية.
مراجعة ضمان الجودة
مراجع ثانٍ يفحص الدقة: الإملاء والنحو (في النصوص المحرَّرة)، وتسميات المتحدثين، والطوابع الزمنية، واتّساق التنسيق.
التنسيق والهيكلة
تنسيق النص وفق الطلب: تسميات المتحدثين، والطوابع الزمنية، وفواصل الفقرات، واستخراج بنود العمل (للاجتماعات).
التسليم النهائي
تسليم ملف النص: Word (.docx)، أو PDF، أو ملف نصي، أو صيغة مخصّصة. صيغ متعددة متاحة عند الطلب.
خدمات النسخ الاحترافية
ننسخ الإجراءات القانونية، واجتماعات العمل، ومقابلات الأبحاث، والمحتوى الإعلامي بدقة تزيد على 99%، ونُقدم صيغ نسخ حرفي أو حرفي ذكي مع تعريف المتحدثين والطوابع الزمنية.
عرض جميع الدراساتالأسئلة الشائعة
أسئلة شائعة حول نسخ الصوت والفيديو القانوني والإعلامي
نُقدم ثلاثة أنواع من النسخ: **الحرفي** (كلمة بكلمة، يتضمن كلمات الحشو والبدايات المتعثّرة)، و**الحرفي الذكي** (يُزيل كلمات الحشو والبدايات المتعثّرة مع الحفاظ على المعنى)، و**المحرَّر** (نحو مُصحَّح، ومُنقَّح ليقرأ بسلاسة). تتوفر جميع الصيغ مع الطوابع الزمنية أو بدونها. تُبيّن الطوابع الزمنية متى يتحدّث كل شخص (كل 30 ثانية، أو كل دقيقة، أو فواصل مخصّصة).
يُسعَّر النسخ لكل دقيقة صوتية، وتتراوح التكلفة عادةً بين £1.50 و£3.00 للدقيقة الواحدة وفقًا لجودة الصوت وعدد المتحدثين ونوع النسخ. النسخ الحرفي (المعيار القانوني) يكلف أكثر من الحرفي الذكي. خدمة الاستعجال: 12–24 ساعة (رسم إضافي 50%). الصوت الواضح بمتحدث واحد: تكلفة أقل. الصوت الرديء أو المتحدثون المتعددون: تكلفة أعلى. احصلوا على عرض سعر فوري برفع الملف الصوتي.
نضمن دقة أكثر من 99% للصوت الواضح ذي الجودة العالية. تعتمد الدقة على جودة الصوت: تُحقق التسجيلات الواضحة أكثر من 99%، وقد تؤدي جودة الصوت الرديئة (الضوضاء الخلفية، وتعدّد المتحدثين، واللهجات) إلى دقة أقل. ناسخون محترفون بخبرة في الموضوع يضمنون الدقة. مراجعة ضمان الجودة من ناسخ ثانٍ تكتشف الأخطاء. نُخطر العملاء إن كانت جودة الصوت قد تؤثّر في الدقة.
نعم — نُعرّف المتحدثين المتعددين ونضع لهم تسميات في النص. يُضمَّن تعريف المتحدثين: «المتحدث 1»، «المتحدث 2»، أو تسميات مخصّصة (أسماء إن تُوفّرت). قد يتطلب تعدّد المتحدثين وقتًا وتكلفة إضافيين. يسهل تعريف المتحدثين مع الصوت الواضح والأصوات المميَّزة. نطلب أسماء المتحدثين ومعلوماتهم عند توفّرها لضمان تسميات دقيقة.
نعم — نُضمِّن طوابع زمنية لكل متحدث تُبيّن متى يتحدّث. تتوفر الطوابع الزمنية بصيغ متعددة: كل 30 ثانية، أو كل دقيقة، أو فواصل مخصّصة. صيغة الطوابع الزمنية: [00:00:30] المتحدث 1: «نص هنا». الطوابع الزمنية أساسية لنسخ الفيديو (الترجمة المرئية)، والإجراءات القانونية (نقاط المرجعية)، ومحاضر الاجتماعات (بنود العمل). الطوابع القياسية مُضمَّنة، والفواصل المخصّصة متاحة عند الطلب.
نقبل صيغ الصوت الشائعة: MP3 وWAV وM4A وAAC وFLAC. وصيغ الفيديو: MP4 وMOV وAVI وWMV. يمكن رفع الملفات الكبيرة عبر نقل ملفات آمن. يمكننا استخراج الصوت من ملفات الفيديو للنسخ. قد تتطلب الصيغ غير الشائعة تحويلًا. تنطبق حدود حجم الملف على الرفع المباشر؛ وتستخدم الملفات الكبيرة أساليب نقل آمنة.
النسخ القياسي: 24–48 ساعة للصوت الواضح (وقت التسليم عادةً 4–6 ساعات من النسخ لكل ساعة صوت). خدمة الاستعجال: 12–24 ساعة (رسم إضافي 50%). الملفات الكبيرة (أكثر من 6 ساعات): 3–5 أيام عمل. يعتمد الجدول الزمني على طول الصوت وجودته وعدد المتحدثين ونوع النسخ (الحرفي يستغرق وقتًا أطول من الحرفي الذكي). نُقدم تقدير الجدول الزمني مع عرض السعر.
نعم — ننسخ الصوت بأكثر من 50 لغة، بما في ذلك الإسبانية والفرنسية والألمانية والإيطالية والبرتغالية والبولندية والروسية وغيرها من اللغات الرئيسية. ناسخون من أبناء اللغة يضمنون الدقة. قد تحتاج اللغات الأقل شيوعًا إلى وقت إضافي. النسخ يكون باللغة المستهدفة (وليس الترجمة): ننسخ ما يقوله المتحدثون بلغتهم. خدمة الترجمة متاحة بشكل منفصل إن كنتم تحتاجون نصًا إنجليزيًا.
نعم — ننسخ الصوت الرديء الجودة، لكن الدقة قد تكون أقل. نُخطر العملاء إن كانت جودة الصوت تُؤثّر بشكل كبير في الدقة. الضوضاء الخلفية، أو تداخل المتحدثين، أو اللهجات الثقيلة، أو انخفاض الصوت تجعل النسخ صعبًا. نستخدم أدوات تحسين صوتية احترافية كلما أمكن. قد يحتاج العميل إلى تقديم تسجيل أفضل جودة إن كانت الدقة حرجة. نُقدم تقدير دقة بناءً على تقييم جودة الصوت.
نعم — لاجتماعات العمل، يمكننا استخراج بنود العمل والقرارات والنقاط الرئيسية إضافةً إلى النص الكامل. يتطلب استخراج بنود العمل صيغة النسخ الحرفي الذكي أو المحرَّر. نُحدّد بنود العمل والمكلَّفين بها (إن ذُكرت) والمواعيد النهائية والقرارات المتّخذة. يُقدَّم ملخص بنود العمل بوصفه مستندًا منفصلًا أو يُبرَز داخل النص. خدمة إضافية قد تترتب عليها رسوم إضافية.
هل تحتاج إلى نسخ الصوت والفيديو القانوني والإعلامي؟
ابدأ في أقل من 60 ثانية