Why Life Sciences Translation Requires Scientific Expertise
Life sciences translation occupies a unique position at the intersection of linguistic precision and scientific accuracy. The field encompasses molecular biology, genetics, pharmacology, and clinical research — each with extensive specialised vocabularies and evolving terminology as new discoveries reshape understanding. Translators must not only master these vocabularies but understand the science sufficiently to recognise when something doesn't make sense.
The stakes in life sciences translation are high. Clinical trial protocols must be translated with absolute precision to ensure patient safety and data integrity across international study sites. Regulatory submissions to the FDA, EMA, or MHRA must use exact terminology that regulators expect. Scientific publications must maintain the nuance and precision that peer reviewers demand. Patent applications must use language that protects intellectual property whilst satisfying patent office requirements.
Our life sciences translators hold advanced degrees in relevant fields — PhDs in biochemistry, molecular biology, pharmacology, or related disciplines. Many have research experience in academic or industry settings. They understand experimental methodology, statistical approaches, and the context in which scientific findings are reported. This scientific foundation enables them to translate not just words but meaning.
