Übersetzungsratgeber

KI vs Menschliche Übersetzung

Moderne Übersetzung bietet zwei Ansätze: KI-gestützte Übersetzung mit menschlicher Nachbearbeitung (Standard) und reine menschliche Übersetzung (Premium).

Schnelle Antwort

Für die meisten geschäftlichen und persönlichen Dokumente bietet KI-gestützte Übersetzung ausgezeichnete Qualität zu geringeren Kosten. Für juristische, medizinische oder kreative Inhalte gewährleistet menschliche Übersetzung höchste Genauigkeit.

Last updated: 7 January 2026

TL;DR

KI-gestützte Übersetzung (£0.07/Wort) ist ideal für Geschäftsdokumente und alltägliche Inhalte. Menschliche Übersetzung (£0.10/Wort) ist unverzichtbar für juristische, medizinische und kreative Arbeiten. Beglaubigte Übersetzungen werden immer von menschlichen Übersetzern angefertigt.

Key Facts

KI-gestützt (Standard): £0.07/Wort
Rein menschlich (Premium): £0.10/Wort
KI spart 30 % im Vergleich zur menschlichen Übersetzung
Beglaubigte Übersetzungen erfordern menschliche Übersetzer
Beide beinhalten Qualitätssicherungsprüfungen
KI ist schneller; menschliche Übersetzung erfasst Nuancen besser

Vergleichen Sie Ihre Optionen

Beide Services liefern professionelle, genaue Übersetzungen – wählen Sie nach Ihren Prioritäten

Standard

KI + Menschliche Prüfung

KI-gestützte Übersetzung, verfeinert von professionellen Linguisten. Die KI übernimmt die Hauptarbeit, während menschliche Experten Genauigkeit, Ton und kulturelle Angemessenheit sicherstellen.

Starting from

£0.07/Wort

  • Neuronale maschinelle Übersetzungstechnologie
  • Professionelle menschliche Nachbearbeitung
  • Qualitätssicherungsprüfungen
  • Schnellere Bearbeitungszeiten
  • Einheitliche Terminologie
  • Bestes Preis-Leistungs-Verhältnis für die meisten Projekte

Ideal für:

Geschäftsdokumente, technische Handbücher, Website-Inhalte, interne Kommunikation, Marketingmaterialien und allgemeine Korrespondenz.

Premium

Rein menschliche Übersetzung

Jedes Wort wird von erfahrenen menschlichen Übersetzern von Grund auf übersetzt. Keine KI-Beteiligung – nur qualifizierte Linguisten, die Kontext, Nuancen und kulturelle Feinheiten verstehen.

Starting from

£0.10/Wort

  • 100 % menschliche Übersetzung
  • Muttersprachliche Übersetzer
  • Fachübersetzer verfügbar
  • Kreative Anpassungsfähigkeit
  • Komplexe juristische/medizinische Genauigkeit
  • Höchste Qualitätsgarantie

Ideal für:

Rechtsverträge, medizinische Dokumente, beglaubigte Übersetzungen, kreative Inhalte, Patente, Gerichtsdokumente und offizielle Eingaben.

Wann Welche Option Verwenden

Geschäftsdokumente & Marketing

E-Mails, Berichte, Broschüren, Präsentationen und Website-Inhalte, bei denen Klarheit und Professionalität wichtig sind, kreative Nuancen aber weniger entscheidend.

Standard wählen (KI + Menschliche Prüfung)

Juristische Dokumente & Gerichtsdokumente

Verträge, Gerichtseingaben, Zeugenaussagen und juristische Korrespondenz, bei denen Präzision und juristische Terminologie entscheidend sind.

Premium wählen (Menschliche Übersetzung)

Medizin & Gesundheitswesen

Patientenakten, klinische Studien, medizinische Berichte und pharmazeutische Dokumente, bei denen Fehler schwerwiegende Folgen haben könnten.

Premium wählen (Menschliche Übersetzung)

Beglaubigte Übersetzungen

Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, akademische Zeugnisse und offizielle Dokumente für Einwanderungs- oder Rechtszwecke.

Immer Menschlich (Beglaubigungspflicht)

Dringende Projekte

Zeitkritische Dokumente, die innerhalb von Stunden benötigt werden, bei denen Geschwindigkeit im Vordergrund steht, ohne die Qualität zu beeinträchtigen.

Standard wählen für schnellste Lieferung

Kreative Texte & Marketingtexte

Werbekampagnen, Slogans, Markenbotschaften und Inhalte, die kulturelle Anpassung und kreatives Gespür erfordern.

Premium wählen (Transkreation)

Wichtige Hinweise

Beide sind professionell

Standard und Premium liefern beide professionelle Ergebnisse. Der Unterschied liegt in der Methodik, nicht in den Qualitätsstandards.

Immer menschliche Kontrolle

Auch KI-gestützte Übersetzung umfasst eine menschliche Überprüfung. Keine Übersetzung wird ohne Qualitätsprüfung durch Experten freigegeben.

Beglaubigungsoptionen

Beglaubigte Übersetzungen für offizielle Zwecke werden immer von menschlichen Übersetzern angefertigt, um gesetzliche Anforderungen zu erfüllen.

KI wird immer besser

Neuronale Übersetzungstechnologie verbessert sich ständig und macht den Standard-Service zunehmend genauer.

Kostengünstige Wahl

Der Standard-Service spart 30-40 % bei gleichbleibender professioneller Qualität für die meisten Anwendungsfälle.

Gleiche Vertraulichkeit

Beide Services gewährleisten strikte Vertraulichkeit. Ihre Dokumente sind unabhängig von der gewählten Methode sicher.

Wie KI-gestützte Übersetzung funktioniert

Unser Standard-Service nutzt fortschrittliche neuronale maschinelle Übersetzung (NMT) als ersten Durchgang, dann überprüfen und verfeinern professionelle menschliche Übersetzer das Ergebnis. Dieser hybride Ansatz kombiniert die Geschwindigkeit und Konsistenz der KI mit menschlicher Expertise für Nuancen und Genauigkeit.

Die KI übernimmt Vokabular, Grammatik und Satzstruktur, während Menschen sicherstellen, dass die Übersetzung natürlich klingt, den richtigen Ton trifft und Redewendungen, kulturelle Bezüge und kontextabhängige Bedeutungen korrekt behandelt.

Update 2026: Mit den neuesten großen Sprachmodellen hat sich die Qualität der KI-Übersetzung für europäische Sprachen deutlich verbessert. Menschliche Kontrolle bleibt jedoch für die Genauigkeitsprüfung und kulturelle Anpassung unerlässlich.

Wann rein menschliche Übersetzung wichtig ist

Bestimmte Inhalte erfordern von Anfang an rein menschliche Übersetzung. Rechtsdokumente benötigen Übersetzer, die die Rechtssysteme beider Sprachen verstehen. Medizinische Inhalte erfordern Spezialisten mit Kenntnis klinischer Terminologie. Kreative Inhalte brauchen Linguisten, die Botschaften für verschiedene Kulturen anpassen können.

Für beglaubigte Übersetzungen, die von Gerichten, Einwanderungsbehörden und Regierungsstellen akzeptiert werden, ist menschliche Übersetzung nicht nur bevorzugt – sie ist erforderlich. Der Übersetzer muss eine Genauigkeitserklärung unterzeichnen, die rechtliche Gültigkeit hat.

Ihre Entscheidung treffen

Berücksichtigen Sie den Zweck Ihres Dokuments, das Zielpublikum und die Folgen möglicher Fehler. Für den internen Geschäftsgebrauch bietet Standard ein ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis. Für externe juristische Eingaben oder medizinische Unterlagen bietet Premium die zusätzliche Sicherheit, die Sie benötigen.

Nicht sicher, was Sie wählen sollen? Unser Team kann Ihre Dokumente prüfen und den passenden Service empfehlen. Es gibt keinen Druck – wir möchten, dass Sie den richtigen Service für Ihre spezifischen Bedürfnisse erhalten.

Häufig Gestellte Fragen

Häufige Fragen zu diesem Thema

Ja, in Kombination mit menschlicher Nachbearbeitung. Unser Standard-Service erreicht Genauigkeitsraten, die für die meisten Geschäftsinhalte mit menschlicher Übersetzung vergleichbar sind. Die KI liefert eine solide Grundlage, die menschliche Redakteure für natürlichen Fluss und Genauigkeit verfeinern.

Nein, beglaubigte Übersetzungen für juristische und offizielle Zwecke müssen vollständig von menschlichen Übersetzern angefertigt werden. Dies ist eine gesetzliche Anforderung. Wenn Sie eine Beglaubigung anfordern, verwenden wir automatisch unseren Premium-Service für menschliche Übersetzung.

Standard (KI + Mensch) beginnt bei £0.07 pro Wort im Vergleich zu £0.10 pro Wort für Premium menschliche Übersetzung – eine Ersparnis von etwa 30 %. Bei größeren Dokumenten kann dieser Unterschied erheblich sein.

Absolut. Wir verwenden sichere KI-Systeme auf Unternehmensebene. Ihre Dokumente werden verschlüsselt, isoliert verarbeitet und nie zum Training von KI-Modellen verwendet. Es gelten die gleichen strengen Vertraulichkeitsregeln wie bei der rein menschlichen Übersetzung.

Standard (KI-gestützt) ist in der Regel schneller, da die KI Text schnell verarbeiten kann und mehr Zeit für die menschliche Verfeinerung bleibt. Bei dringenden Projekten liefert Standard oft am selben Tag, während Premium möglicherweise länger braucht.

Ja, selbstverständlich. Viele Kunden nutzen Standard für alltägliche Geschäftsdokumente und Premium für juristische oder sensible Inhalte. Sie können für jedes Projekt den passenden Service wählen.

Haben Sie weitere Fragen? Kontaktieren Sie unser Team

Nicht sicher, welchen Service Sie wählen sollen?

Laden Sie Ihre Dokumente für ein Sofortangebot hoch und wir empfehlen den besten Service für Ihre spezifischen Bedürfnisse. Unverbindlich.

No obligation
Instant pricing
Expert advice
Lingo Pro

Lingo Pro

Online

Hallo! Ich bin Lingo Pro. Fragen Sie mich alles über Übersetzungen, Preise oder Lieferzeiten - ich spreche viele Sprachen!