Serviços de Tradução de Idiomas Asiáticos
A Ásia representa o continente mais linguisticamente diverso, com milhares de idiomas em múltiplas famílias. Nossos especialistas em idiomas asiáticos lidam com escritas complexas, nuances culturais e requisitos de documentos oficiais.
Navegando pela Diversidade Linguística da Ásia
Dos sistemas de escrita baseados em caracteres do Leste Asiático às escritas brâmicas do Sul da Ásia e idiomas tonais do Sudeste Asiático, documentos asiáticos apresentam desafios únicos de tradução. A significativa diáspora asiática do UK — incluindo grandes comunidades indianas, paquistanesas, bangladeshianas, chinesas e filipinas — significa que a tradução de idiomas asiáticos é essencial para imigração, assuntos familiares e negócios.
Por Que Clientes do UK Precisam de Tradução Asiática
Vistos de Cônjuge e Família
Índia, Paquistão e Bangladesh estão entre os principais países para solicitações de visto de cônjuge no UK. Certidões de casamento, documentos de família e registros financeiros precisam de tradução certificada.
Vistos de Trabalhador Qualificado
Profissionais da Índia, China e Filipinas formam grande parte dos solicitantes de visto de trabalhador qualificado, necessitando de qualificações e registros de emprego traduzidos.
Vistos de Estudante
China e Índia enviam o maior número de estudantes internacionais para o UK. Históricos acadêmicos, certificados e documentos financeiros precisam de tradução em conformidade com o UKVI.
Expansão de Negócios
Empresas do UK entrando em mercados asiáticos precisam de contratos, materiais de marketing e documentos de conformidade traduzidos para parceiros e reguladores locais.
Documentos Asiáticos Comuns que Traduzimos
Certidões de Nascimento e Casamento
Certidões oficiais de cartórios em toda a Ásia, incluindo documentos com múltiplas escritas e selos oficiais.
Históricos Acadêmicos
Diplomas universitários, boletins e diplomas de instituições na China, Índia, Japão, Coreia e Sudeste Asiático.
Documentos de Hukou Chineses
Documentos de registro domiciliar (户口本) essenciais para comprovar identidade, relações familiares e status residencial.
Declarações Juramentadas Indianas
Declarações juramentadas em papel timbrado comumente usadas em processos jurídicos e de imigração indianos.
Extratos Bancários
Documentos financeiros de bancos asiáticos para solicitações de visto, frequentemente apresentando escritas e formatação locais.
Atestados de Antecedentes Criminais
Verificações de antecedentes criminais de países asiáticos exigidas para solicitações de visto no UK.
Desafios da Tradução Asiática
Nossos tradutores especializados lidam com as complexidades únicas de documentos desta região.
Obtenha um orçamento para seu documentoSistemas de Escrita Complexos
O chinês usa milhares de caracteres, o japonês combina três escritas (kanji, hiragana, katakana) e os idiomas do sul da Ásia usam várias escritas brâmicas. Nossos tradutores nativos são especialistas em seus sistemas de escrita.
Selos Oficiais e Carimbos
Documentos chineses e japoneses frequentemente apresentam selos oficiais vermelhos (chops) que têm significado legal. Descrevemos e posicionamos com precisão esses elementos nas traduções.
Transliteração de Nomes
Nomes asiáticos devem ser transliterados consistentemente em todos os documentos. Seguimos sistemas de romanização padrão (Pinyin para chinês, Hepburn para japonês) enquanto mantemos a grafia existente no passaporte.
Variações Regionais
Chinês simplificado vs tradicional, múltiplos dialetos do hindi e variações regionais de escrita exigem tradutores compatíveis com a origem específica do seu documento.
Escolha Seu Idioma
Selecione um idioma abaixo para informações detalhadas e preços instantâneos
Idiomas do Leste Asiático
Sistemas de escrita baseados em caracteres da China, Japão e Coreia.
Idiomas do Sul da Ásia
Idiomas da Índia, Paquistão, Bangladesh, Nepal e Sri Lanka.
Idiomas do Sudeste Asiático
Idiomas da Tailândia, Vietnã, Indonésia e Filipinas.
Perguntas Frequentes
Perguntas comuns sobre este tópico
Documentos chineses geralmente apresentam selos oficiais vermelhos (印章) que têm peso legal. Nossos tradutores descrevem com precisão o conteúdo do selo, posição e tipo (selo da empresa, selo pessoal, selo do governo) na tradução, mantendo a validade legal do documento.
Sim. A Índia tem 22 idiomas oficiais em diferentes escritas. Traduzimos hindi, urdu, bengali, punjabi, tâmil, telugu, gujarati, marathi, kannada, malaiala e outros idiomas indianos. Muitos documentos indianos contêm vários idiomas, que tratamos de forma integrada.
Usamos a variante chinesa apropriada com base na origem do documento: simplificado para China continental e Singapura, tradicional para Taiwan, Hong Kong e Macau. Nossos tradutores são nativos de cada região e entendem as diferenças terminológicas locais.
Todas as nossas traduções de idiomas asiáticos são certificadas e aceitas pelo UKVI, Home Office, universidades, empregadores e tribunais do UK. Entendemos os requisitos específicos para vistos de cônjuge, vistos de estudante e vistos de trabalhador qualificado de países asiáticos.
Tem mais perguntas? Entre em contato com nossa equipe
Pronto para Começar?
Envie seu documento e obtenha o preço em menos de 60 segundos
✓ Conforme UKVI • ✓ Linguistas nativos • ✓ Entrega express disponível