Tradução de Educação e E-Learning

Tradução para universidades, escolas, plataformas de e-learning, editoras educacionais. Históricos acadêmicos, materiais de curso, módulos de e-learning, software educacional, livros didáticos. Expertise em Articulate 360, Moodle, Canvas LMS. Localização de cursos compatível com SCORM.

CERTIFICADO
ISO 17100
MEMBRO
Acreditado ITI

Fale com nossa equipe comercial → Saiba mais

Education and e-learning translation services UK - academic and course content localisation

Serviços de Tradução Que Oferecemos

Soluções abrangentes de tradução para o setor de tradução de educação e e-learning

Tradução de Documentos Acadêmicos

Históricos escolares, diplomas, certificados acadêmicos, verificação de grau, currículos, referências acadêmicas para inscrições universitárias

Localização de Cursos de E-Learning

Cursos Articulate 360, Storyline, Rise, Captivate. Localização de pacotes SCORM, traduções de questionários, elementos interativos, questões de avaliação

Conteúdo Educacional

Livros didáticos, cadernos de exercícios, guias do professor, planos de aula, jogos educacionais, materiais de aprendizagem, documentação curricular

Vídeo e Multimídia

Vídeos educacionais, gravações de palestras, legendagem de tutoriais, narração de animação, vídeos instrucionais, MOOCs

Comunicações com Estudantes

Prospectos, materiais de admissão, manuais do estudante, comunicações com pais, feedback de avaliação, boletins escolares

Plataformas LMS

Localização de Moodle, Canvas, Blackboard. Conteúdo de curso, fóruns de discussão, instruções de tarefas, rubricas de avaliação

Por Que Nos Escolher

Tradutores Especialistas em Educação

Ex-professores, criadores de conteúdo educacional, especialistas no assunto. Compreensão de abordagens pedagógicas, resultados de aprendizagem

Conformidade SCORM

Manter integridade do pacote SCORM, compatibilidade com LMS, funcionalidade de rastreamento. QA técnico para módulos de e-learning

Adaptação Cultural de Aprendizagem

Adaptar exemplos para relevância cultural, localizar cenários, ajustar questões de avaliação, modificar estudos de caso para contexto local

Suporte ao Calendário Acadêmico

Cumprir prazos de lançamento de cursos, datas de início de semestre, cronogramas de preparação para exames. Serviço urgente para atualizações curriculares urgentes

Tipos de Clientes Que Atendemos

Universidades e Ensino Superior

  • Materiais de curso
  • Históricos acadêmicos
  • Artigos de pesquisa
  • Prospectos
  • Plataformas de aprendizagem online
  • Comunicações com estudantes internacionais

Provedores de Treinamento Corporativo

  • Cursos de e-learning
  • Treinamento de conformidade
  • Materiais de integração
  • Programas de desenvolvimento de habilidades
  • Cursos de certificação
  • Módulos de microaprendizagem

Editoras Educacionais

  • Livros didáticos
  • Materiais de aprendizagem digital
  • Materiais de avaliação
  • Recursos para professores
  • Aplicativos educacionais
  • Ferramentas de aprendizagem interativas

Soluções Empresariais e de Grande Volume

Soluções de tradução escaláveis para organizações com necessidades contínuas ou de grande volume de tradução em tradução de educação e e-learning

Gerente de Conta Dedicado

Ponto único de contato para todas as suas necessidades de tradução. Suporte prioritário e coordenação de projetos.

Preços por Volume

Tarifas competitivas para projetos de grande volume. A memória de tradução reduz custos em conteúdo recorrente.

Contratos de Estrutura

Contratos com SLA garantindo prazos, preços fixos e compromissos de nível de serviço.

Segurança e Conformidade

Certificado ISO 17100. GDPR conforme. Proteção por NDA. Manuseio seguro de arquivos para documentos sensíveis.

Nosso Processo

1. Análise de Conteúdo Educacional

Revisar objetivos de aprendizagem, avaliar abordagem pedagógica, identificar necessidades de adaptação cultural

2. Atribuição de Tradutor Especialista

Combinar com tradutor com expertise relevante no assunto (ciências, humanidades, negócios, etc.)

3. Tradução e Adaptação

Traduzir mantendo resultados de aprendizagem. Adaptar exemplos, cenários, estudos de caso para relevância cultural

4. Integração Técnica

Integrar com plataforma LMS. Manter conformidade SCORM. Preservar funcionalidade interativa

5. QA Educacional

Validação de resultados de aprendizagem, revisão de adequação cultural, teste de funcionalidade técnica, verificação de compreensão do aluno

Estudo de Caso

Humanitarian Leadership Academy

Plataforma global de treinamento humanitário localizada em 8 idiomas. Tradução completa de cursos de e-learning, gravação de narração por falante nativo, criação de legendas e empacotamento compatível com SCORM para lançamento multilíngue simultâneo.

Ler Estudo de Caso Completo Ver Todos os Estudos de Caso

Perguntas Frequentes

Perguntas comuns sobre tradução de educação e e-learning

Sim. Traduzimos cursos Articulate Storyline, Rise 360 e Captivate. Exportamos de ferramentas de autoria, traduzimos e reimportamos mantendo conformidade SCORM e funcionalidade interativa.

Sim. Fornecemos tradução certificada de históricos acadêmicos, diplomas e certificados de grau aceitos por universidades do Reino Unido e NARIC/ENIC para avaliação de credenciais.

Traduzimos questões de avaliação, opções de resposta e feedback cuidadosamente para manter o nível de dificuldade e os objetivos de aprendizagem. A adaptação cultural garante que as questões sejam relevantes para os alunos locais.

Sim. Traduzimos e integramos conteúdo com Moodle, Canvas, Blackboard e outras plataformas LMS. Mantemos estrutura do curso, navegação e funcionalidade em todos os idiomas.

Depende da duração do curso — um módulo de 1 hora normalmente leva 5-7 dias. Para lançamentos de treinamento com prazos fixos, oferecemos serviço urgente para cumprir sua data de lançamento.

Precisa de Tradução de Educação e E-Learning?

Comece em menos de 60 segundos

Lingo Pro

Lingo Pro

Online

Ola! Sou o Lingo Pro. Pergunte-me qualquer coisa sobre traducoes, precos ou prazos de entrega - falo muitos idiomas!