Academic Transcript Translation UK

Professional certified Academic Transcript translation for UK immigration, visas, and official use. Home Office approved, fast turnaround, same-day delivery available.

✓ Home Office Approved
✓ From £35
✓ Same-Day Available
Academic Transcript certified translation for UK authorities

What You Need to Know About Academic Transcript Translation

Essential information for UK authority acceptance

UK Universities

Accepted by all UK universities for admissions

Fast Turnaround

Meet application deadlines with express service

Per Word Pricing

Transparent pricing for multi-page transcripts

Requirements for UK Authority Acceptance

For your Academic Transcript translation to be accepted by UK authorities, it must meet these requirements:

  • All courses and grades translated
  • GPA/marking system explained
  • University seals and stamps
  • Certification for UK universities
  • Academic terminology accurate

Quick Checklist

Clear, readable document
All pages included
Certified translation required
Official stamp & signature

How Academic Transcript Translation Works

Simple 4-step process from upload to delivery

1

Upload Document

Upload your Academic Transcript through our secure form

2

Instant Quote

Receive pricing in under 60 seconds

3

Expert Translation

Native linguist translates with certification

4

Secure Delivery

Email delivery within 48-72 hours

Academic Transcript Translation Pricing

Transparent pricing with no hidden fees

Service Turnaround Price
Standard Translation
Professional certified translation
48-72 hours From £35
Certification
Home Office approved
Included FREE
Fast Track
24-hour delivery
24 hours +50%
Express
Same-day delivery
Same day +100%

VAT applies where required • All prices in GBP

Your Academic Transcript Translation is Accepted By

Recognised by all major UK authorities

Home Office & UKVI

All visa and immigration applications

Universities

All UK higher education institutions

UK Courts

Legal proceedings and tribunals

Government Bodies

DVLA, councils, and official departments

Frequently Asked Questions

Common questions about Academic Transcript translation

Yes — UK universities require certified translation of academic transcripts not in English for undergraduate, postgraduate, and PhD admissions through UCAS or direct applications.

Academic transcripts are priced per word. Multi-page transcripts typically cost £40-£80 depending on length. Single-page certificates from £35.

Standard turnaround is 48-72 hours. Express 24-hour service available for UCAS deadlines and urgent university applications.

All UK universities accept our certified transcript translations including Oxford, Cambridge, Imperial, LSE, UCL, Edinburgh, Manchester, and all Russell Group institutions.

Yes — we include explanatory notes about grading systems (GPA, percentage scales, class rankings) so UK admissions officers understand your qualifications.

Yes — we translate degree certificates, diplomas, transcripts, and all academic documents. Many clients order both together for university applications.

Yes — our certified transcript translations are accepted by UK professional bodies including GMC, NMC, HCPC, RICS, and others for overseas qualification recognition.

Yes — we translate academic transcripts from all countries and education systems worldwide, including Chinese, Arabic, Russian, Japanese, Korean, and all languages.

Have more questions? Get in touch with our team

Why You Need Academic Transcript Translation in the UK

Academic transcript translation is essential for studying, working, or gaining professional registration in the UK. UK university admissions through UCAS and direct applications require certified translation of transcripts not issued in English. Admissions officers need to understand your complete academic record, including all courses studied, grades achieved, and credit hours completed.

UK ENIC (formerly UK NARIC), the national agency for credential recognition, requires certified translation when evaluating overseas qualifications for UK equivalency. This evaluation is often required by employers, professional bodies, and universities to understand how your qualification compares to UK standards.

Professional body registration depends heavily on accurate transcript translation. Bodies such as the GMC (doctors), NMC (nurses), HCPC (allied health professionals), RICS (surveyors), and ACCA (accountants) all require certified translation of academic transcripts as part of overseas qualification assessment.

Student visa applicants need translated transcripts to demonstrate they meet the academic requirements for their course of study. UKVI caseworkers assess translated transcripts to verify that applicants have the appropriate educational background for their chosen programme at a licensed student sponsor institution.

Academic Transcript Translation Requirements

A complete academic transcript translation for UK purposes must accurately convey all course titles and descriptions. Subject names must be translated appropriately for UK academic conventions — this is particularly important for professional courses where UK regulatory bodies need to verify curriculum content against their requirements.

Grading systems vary enormously between countries, and translations must clearly present the original grades while explaining the marking scheme used. We include explanatory notes about GPA scales, percentage systems, class rankings, and pass/fail thresholds so UK admissions officers and professional bodies can properly assess academic performance.

Credit hours and study duration require careful translation, as different countries measure academic workload differently. European ECTS credits, American semester hours, and other national systems must be clearly conveyed so UK institutions can assess how your qualification compares to UK degree programmes.

University details and authentication including institution name, faculty, official stamps, registrar signatures, and issue dates must all be accurately translated. UK universities and professional bodies verify these details, so precision is essential for your transcript to be accepted without query.

International Academic Transcript Formats

Academic transcripts vary significantly in format and content across different education systems. Chinese transcripts (成绩单) from PRC universities follow standardised formats from the Ministry of Education, but older documents and provincial variations exist. We accurately translate all Chinese academic documents including degree certificates, transcripts, and graduation certificates.

Indian transcripts come from diverse sources — central universities, state universities, deemed universities, and autonomous colleges — each with different formats and grading conventions. Mark sheets, degree certificates, and provisional certificates all require precise translation for UK ENIC evaluation and professional registration.

European transcripts increasingly follow Bologna Process conventions with ECTS credits and standardised degree structures, but significant national variations remain. German Leistungsnachweis, French Relevé de Notes, and Spanish Certificado Académico each have distinct conventions that translators must understand.

Middle Eastern and African transcripts often include Arabic alongside English or French, requiring translation of all sections. Egyptian, Moroccan, Nigerian, and other national formats each have specific conventions for presenting academic records. Our translators understand these international variations and produce translations that UK universities, ENIC, and professional bodies accept without question.

Ready to Translate Your Academic Transcript?

Upload your document and get pricing in under 60 seconds

✓ UKVI-compliant • ✓ Native linguists • ✓ Express delivery available

Home Office Approved
24-Hour Available
ITI Accredited
Lingo Pro

Lingo Pro

Online

Hey! I'm Lingo Pro. Ask me anything about translations, pricing, or turnaround times - I speak many languages!