Will & Testament Translation UK

Professional certified Will & Testament translation for UK immigration, visas, and official use. Home Office approved, fast turnaround, same-day delivery available.

✓ Home Office Approved
✓ From £35
✓ Same-Day Available
Will & Testament certified translation for UK authorities

What You Need to Know About Will & Testament Translation

Essential information for UK authority acceptance

Probate Courts

Certified for UK probate courts and solicitors

Confidential

Sensitive estate documents handled securely

Legal Expertise

Specialist translators with probate experience

Requirements for UK Authority Acceptance

For your Will & Testament translation to be accepted by UK authorities, it must meet these requirements:

  • Complete translation of all bequests and provisions
  • Executor and beneficiary details
  • Witness statements translated
  • Codicils and amendments included
  • Certification for probate proceedings

Quick Checklist

Clear, readable document
All pages included
Certified translation required
Official stamp & signature

How Will & Testament Translation Works

Simple 4-step process from upload to delivery

1

Upload Document

Upload your Will & Testament through our secure form

2

Instant Quote

Receive pricing in under 60 seconds

3

Expert Translation

Native linguist translates with certification

4

Secure Delivery

Email delivery within 48-72 hours

Will & Testament Translation Pricing

Transparent pricing with no hidden fees

Service Turnaround Price
Standard Translation
Professional certified translation
48-72 hours From £35
Certification
Home Office approved
Included FREE
Fast Track
24-hour delivery
24 hours +50%
Express
Same-day delivery
Same day +100%

VAT applies where required • All prices in GBP

Your Will & Testament Translation is Accepted By

Recognised by all major UK authorities

Home Office & UKVI

All visa and immigration applications

Universities

All UK higher education institutions

UK Courts

Legal proceedings and tribunals

Government Bodies

DVLA, councils, and official departments

Frequently Asked Questions

Common questions about Will & Testament translation

Yes — our certified will translations are accepted by UK probate courts, the Probate Registry, and solicitors for estate administration proceedings.

Will translations are priced per word. A typical will costs £50-£120 depending on length and complexity. Codicils charged separately.

Standard turnaround is 48-72 hours. 24-hour express service available for urgent probate deadlines.

Yes — we translate wills from any country for UK probate proceedings when the deceased left assets in the UK or beneficiaries need to understand foreign wills.

Yes — we translate codicils, amendments, and supplementary documents alongside the main will to provide complete estate documentation.

Absolutely — all estate documents are handled with strict confidentiality. We understand the sensitive nature of inheritance matters and maintain complete discretion.

Yes — our translators have experience with trust provisions, conditional bequests, life interests, and complex estate planning terminology.

Yes — UK solicitors, estate administrators, and probate practitioners routinely accept our certified translations for inheritance and estate matters.

Have more questions? Get in touch with our team

Why You Need Will Translation in the UK

Will translation is essential when foreign wills affect UK assets or beneficiaries. UK probate proceedings require certified translation when a deceased person left a foreign will that affects UK property, bank accounts, or investments. The Probate Registry and UK courts need to understand the testator's intentions as expressed in the original will.

UK beneficiaries of foreign estates need translated wills to understand their inheritance rights under foreign law. When a relative dies abroad leaving assets to UK-based family members, the will translation explains what they are entitled to receive and any conditions attached to their inheritance.

Cross-border estate planning often involves wills in multiple jurisdictions. UK solicitors advising clients with international assets need translations of foreign wills to understand how they interact with UK succession law and to advise on potential conflicts between different legal systems.

Contentious probate matters involving challenges to foreign wills require accurate translation for UK courts. Whether the dispute concerns testamentary capacity, undue influence, or validity of execution, solicitors need certified translations to present the foreign will as evidence in UK proceedings.

Will Translation Requirements for UK Probate

A complete will translation must accurately convey all bequests and provisions made by the testator. Specific gifts, residuary bequests, and any conditions attached to inheritances must be precisely translated so UK solicitors and beneficiaries understand exactly what was intended.

Executor and trustee appointments require careful translation, including any powers granted and restrictions imposed. UK solicitors need to understand who has authority to administer the estate and what they are authorised to do under the terms of the foreign will.

Witness attestation clauses confirm that the will was properly executed under the relevant foreign law. Different countries have different witnessing requirements, and the translation must clearly convey how the will was executed for UK courts to assess its validity.

Legal terminology in wills varies between jurisdictions. Concepts like usufruct, forced heirship, legitim, and community property rights may be unfamiliar to UK practitioners. Our translators provide clear translations with appropriate explanatory notes where necessary for UK probate professionals to understand foreign succession law concepts.

International Will Formats

Wills vary considerably in format and content across different legal systems. Civil law jurisdictions (France, Germany, Spain, Italy) often have notarial wills with specific formalities and may include forced heirship provisions that restrict testamentary freedom. These concepts require careful explanation for UK practitioners accustomed to common law principles.

Islamic wills from Middle Eastern countries follow specific rules about permissible bequests (wasiyya) and mandatory inheritance shares (fara'id). Arabic wills may include religious invocations and specific provisions for charitable bequests (waqf) that require sensitive translation with appropriate cultural context.

Asian wills present diverse challenges. Chinese succession law includes mandatory portions for surviving spouses and children. Indian wills may be governed by personal law based on religion. Japanese wills have specific notarisation requirements and unique concepts around family inheritance.

Latin American wills follow civil law traditions with notarial involvement and specific formalities. Spanish and Portuguese-speaking countries share some succession law concepts but have significant national variations in forced heirship rules, surviving spouse rights, and testamentary formalities. Our translators produce translations that enable UK probate practitioners to properly administer estates involving foreign wills.

Ready to Translate Your Will & Testament?

Upload your document and get pricing in under 60 seconds

✓ UKVI-compliant • ✓ Native linguists • ✓ Express delivery available

Home Office Approved
24-Hour Available
ITI Accredited
Lingo Pro

Lingo Pro

Online

Hey! I'm Lingo Pro. Ask me anything about translations, pricing, or turnaround times - I speak many languages!