Gwasanaethau Cyfieithu Ieithoedd y Dwyrain Canol
The Middle East and North Africa region spans multiple language families with Arabic as the dominant language. Our Middle Eastern language specialists understand regional dialects, religious texts, and complex right-to-left scripts.
Expertise in Right-to-Left Languages & Complex Scripts
Middle Eastern documents require specialist expertise beyond language proficiency. Our translators understand Islamic legal documents, Arabic calligraphy variations, right-to-left formatting challenges, and the administrative systems across the MENA region. Whether you're supporting asylum seekers from Afghanistan, processing business contracts from the Gulf states, or handling family documents from Turkey, we deliver accurate, culturally-informed translations.
Why UK Clients Need Middle Eastern Translation
Asylum & Refugee Cases
Afghanistan, Syria, Iran, and Iraq are major source countries for UK asylum applications. Identity documents, witness statements, and country evidence require accurate translation.
Family Visa Applications
Large Turkish, Iranian, and Arab communities in the UK mean significant demand for translated marriage certificates, birth certificates, and family evidence.
Gulf Business Expansion
UK companies working with UAE, Saudi Arabia, Qatar, and other Gulf states need contracts, financial documents, and corporate records translated.
Legal Proceedings
UK courts and solicitors require certified translation of Middle Eastern documents for family law, immigration tribunals, and commercial disputes.
Common Middle Eastern Documents We Translate
Islamic Marriage Certificates
Nikah-nama and religious marriage contracts from mosques and Islamic authorities across the Middle East.
Arabic Birth Certificates
Civil status documents from registrars across 22 Arab countries, each with distinct formats and terminology.
Afghan Tazkira
Afghan national identity documents essential for asylum applications and family reunification cases.
Iranian Shenasnameh
Iranian birth identity booklets containing family tree information and civil status records.
Divorce & Family Court Documents
Sharia court judgments, talaq certificates, and family court rulings from Islamic legal systems.
Commercial Contracts
Business agreements, powers of attorney, and corporate documents from Gulf Cooperation Council countries.
Middle Eastern Translation Challenges
Mae ein cyfieithwyr arbenigol yn ymdrin â chymhlethdodau unigryw dogfennau o'r rhanbarth hwn.
Cael dyfynbris ar gyfer eich dogfenRight-to-Left Formatting
Arabic, Farsi, and Urdu read right-to-left. Our DTP team ensures proper text direction, mirrored layouts, and correct positioning in translated documents.
Arabic Dialect Variations
Modern Standard Arabic (MSA) differs from Egyptian, Gulf, Levantine, and Maghrebi dialects. We match translators to your document's regional origin.
Islamic Legal Terminology
Documents from Sharia courts use specific Islamic legal terms. Our translators understand concepts like mahr, idda, talaq, and khul' and translate them accurately.
Embassy Legalisation
Some Middle Eastern countries require embassy attestation rather than apostilles. We advise on legalisation requirements for documents going to or from the region.
Dewiswch Eich Iaith
Dewiswch iaith isod am wybodaeth fanwl a phrisio ar unwaith
Semitic Languages
Arabic and Amharic with unique scripts and rich literary traditions.
Iranian Languages
Farsi (Persian), Dari, Pashto, and Kurdish across Iran, Afghanistan, and Kurdistan.
Turkic Languages
Turkish and related languages from Turkey to Central Asia.
Cwestiynau Cyffredin
Cwestiynau cyffredin am y pwnc hwn
We translate all Arabic variants: Modern Standard Arabic (MSA/Fusha) for official documents, and regional dialects—Egyptian, Gulf (Khaleeji), Levantine (Syrian, Lebanese, Jordanian, Palestinian), and Maghrebi (Moroccan, Algerian, Tunisian)—for media and marketing content.
We have extensive experience translating Afghan Tazkiras, education certificates, military documents, and witness statements in Dari and Pashto for UK asylum applications. Our translators understand the sensitive nature of these cases.
We translate Nikah-nama contracts and Islamic marriage certificates from all Muslim-majority countries. Our translators accurately convey Islamic legal terminology including mahr (dowry), witnesses, and religious attestations.
We translate documents from all GCC countries: UAE, Saudi Arabia, Qatar, Kuwait, Bahrain, and Oman. We're familiar with the specific document formats and official terminology used by each country's ministries and authorities.
Oes gennych chi fwy o gwestiynau? Cysylltwch â'n tîm
Yn Barod i Ddechrau Arni?
Llwythwch eich dogfen i fyny a chael prisiau mewn llai na 60 eiliad
✓ Yn cydymffurfio â VISA y DU • ✓ Ieithyddion brodorol • ✓ Dosbarthu cyflym ar gael