Europäische Sprachübersetzungsdienste

Europa beheimatet über 200 Sprachen aus mehreren großen Sprachfamilien. Unsere europäischen Sprachspezialisten bieten zertifizierte Übersetzungen, die von UK-Behörden, Gerichten und Unternehmen akzeptiert werden.

Home Office Genehmigt
Muttersprachliche Übersetzer
From £35
20
Sprachen
48hr
Standardlieferung
100%
UKVI Akzeptanz
4.9★
Google Bewertung

Übersetzung von Dokumenten aus ganz Europa

Das Vereinigte Königreich hat tiefe wirtschaftliche, kulturelle und familiäre Bindungen zu europäischen Nationen. Ob Sie den Status von EU-Bürgern nach dem Brexit regeln, Geschäftsaktivitäten ausweiten oder Familien zusammenführen - eine genaue Übersetzung europäischer Dokumente ist unerlässlich. Unsere Übersetzer verstehen nicht nur die Sprachen, sondern auch die Verwaltungssysteme und Dokumentenformate, die auf dem gesamten Kontinent verwendet werden.

Warum UK-Kunden europäische Übersetzungen benötigen

EU-Niederlassungsregelung

Millionen von EU-Bürgern im Vereinigten Königreich benötigen übersetzte Ausweispapiere, Beschäftigungsnachweise und Familienurkunden für Anträge auf Niederlassungsstatus.

Grenzüberschreitendes Geschäft

UK-Unternehmen, die mit Europa handeln, benötigen Verträge, Finanzberichte und Compliance-Dokumente für Partner, Regulierungsbehörden und Tochtergesellschaften.

Familienzusammenführung

Ehegattenvisa, Anträge für Angehörige und Familiengenehmigungen erfordern übersetzte Heiratsurkunden, Geburtsurkunden und Beziehungsnachweise.

Akademische Anerkennung

Europäische Qualifikationen, Zeugnisse und Berufszertifikate benötigen zertifizierte Übersetzungen für UK-Arbeitgeber, Universitäten und Regulierungsbehörden.

Häufige europäische Dokumente, die wir übersetzen

EU-Geburtsurkunden

Mehrsprachiges EU-Format und länderspezifische Urkunden aus allen 27 Mitgliedstaaten sowie EWR-Ländern.

Heiratsurkunden

Standesamtliche und kirchliche Eheurkunden, einschließlich Urkunden von Rathäusern, Kirchen und Standesämtern.

Führerscheine

EU-Scheckkartenführerscheine und ältere Papierformate für den DVLA-Umtausch oder zur Identitätsprüfung.

Bildungsabschlüsse

Universitätsdiplome, Berufsqualifikationen und Schulabschlusszeugnisse mit Apostillen, falls erforderlich.

Arbeitsverträge

Arbeitsvereinbarungen, Empfehlungsschreiben und Gehaltsabrechnungen für Visumanträge oder UK-Beschäftigungsnachweis.

Polizeiliche Führungszeugnisse

Strafregisterauszüge und Führungszeugnisse für UK-Visumanträge erforderlich.

Überlegungen zur europäischen Übersetzung

Unsere spezialisierten Übersetzer bearbeiten die einzigartigen Komplexitäten von Dokumenten aus dieser Region.

Angebot für Ihr Dokument anfordern

Mehrsprachige Dokumente

Viele europäische Länder stellen Dokumente in mehreren Sprachen aus (z.B. belgische Dokumente auf Französisch, Niederländisch und Deutsch). Wir bearbeiten alle Sprachvarianten in einem einzigen Dokument.

Apostille & Legalisation

Länder der Haager Konvention verwenden Apostillen zur Dokumentenbeglaubigung. Wir beraten zu den Anforderungen und bieten Apostillendienste neben der Übersetzung an.

Mehrsprachige EU-Formulare

Einige EU-Dokumente werden mit standardisierten mehrsprachigen Formularen geliefert. Wir stellen sicher, dass Übersetzungen den Erwartungen der UK-Behörden entsprechen.

Regionale Variationen

Europäisches Portugiesisch unterscheidet sich vom Brasilianischen; Kastilisches Spanisch vom Lateinamerikanischen. Wir ordnen Übersetzer dem spezifischen Ursprung Ihres Dokuments zu.

Häufig Gestellte Fragen

Häufige Fragen zu diesem Thema

Wir übersetzen offizielle Dokumente aus allen 27 EU-Mitgliedstaaten, EWR-Ländern (Norwegen, Island, Liechtenstein), der Schweiz und anderen europäischen Nationen einschließlich Ukraine, Russland und dem Balkan.

Seit dem Brexit benötigen EU-Bürger, die UK-Visa oder Niederlassungsstatus beantragen, häufig übersetzte Dokumente. Wir bieten UKVI-konforme zertifizierte Übersetzungen, die vom Home Office für alle EU-Niederlassungs- und Visumanträge akzeptiert werden.

Ja. Belgische, Schweizer und Luxemburger Dokumente enthalten oft mehrere Sprachen. Wir übersetzen alle Sprachinhalte und vermerken jede Sprache klar in unserer Zertifizierung.

Das hängt vom Zweck ab. Für UKVI-Einwanderungsanträge reicht in der Regel eine zertifizierte Übersetzung aus. Für Gerichtsverfahren oder notariell beglaubigte Dokumente können Apostillen erforderlich sein. Wir beraten zu den Anforderungen und bieten Apostillendienste an.

Haben Sie weitere Fragen? Kontaktieren Sie unser Team

Bereit Loszulegen?

Laden Sie Ihr Dokument hoch und erhalten Sie den Preis in unter 60 Sekunden

✓ UKVI-konform • ✓ Muttersprachler • ✓ Express-Lieferung verfügbar

Home Office Genehmigt
24 Stunden verfügbar
ITI-Mitglied
Lingo Pro

Lingo Pro

Online

Hallo! Ich bin Lingo Pro. Fragen Sie mich alles uber Ubersetzungen, Preise oder Lieferzeiten - ich spreche viele Sprachen!