دليل الهجرة

متطلبات ترجمة UKVI

عند التقدم للحصول على تأشيرة بريطانية، إقامة، أو جنسية، يجب أن تكون أي مستندات غير باللغة الإنجليزية أو الويلزية مصحوبة بترجمة معتمدة. الخطأ في ذلك يمكن أن يؤخر طلبك أو يسبب رفضه.

إجابة سريعة

تتطلب UKVI أن تتضمن الترجمات: بيانات اعتماد المترجم، تأكيد الدقة، بيانات اتصال المترجم، وتاريخ الترجمة. التوثيق غير مطلوب.

ما تقبله UKVI وما ترفضه

تأكد من أن ترجمتك تلبي معايير وزارة الداخلية

مقبولة

ترجمة متوافقة مع UKVI

ترجمة احترافية تلبي جميع متطلبات وزارة الداخلية. هذا ما نقدمه مع كل ترجمة معتمدة.

Starting from

⁦£35⁩/مستند

  • اسم المترجم وبيانات اعتماده
  • إقرار دقة موقع
  • بيانات اتصال المترجم
  • تاريخ الترجمة
  • تنسيق احترافي
  • الحفاظ على تنسيق المستند الأصلي

الأفضل لـ:

جميع طلبات UKVI بما فيها تأشيرات الزيارة، تأشيرات العمل، تأشيرات الزوج، الإقامة الدائمة (ILR)، الجنسية، وطلبات اللجوء.

قد تُرفض

أخطاء شائعة

الترجمات التي تفتقر للاعتماد المناسب أو المعايير الاحترافية معرضة للرفض، مما يسبب تأخيرات وتكاليف إضافية.

Starting from

يختلف

  • بدون بيانات اعتماد المترجم
  • إقرار الدقة مفقود
  • بدون بيانات اتصال
  • ترجمة هاوية أو ذاتية
  • ترجمة صديق أو أحد أفراد العائلة
  • ترجمة آلية فقط

الأفضل لـ:

هذه الترجمات غير مناسبة لطلبات UKVI ومن المرجح أن تُرفض.

متى تستخدم كل خيار

تأشيرات الزيارة

كشوف الحسابات البنكية، خطابات العمل، مستندات الملكية، ومستندات الكفيل باللغات الأجنبية.

ترجمة معتمدة مطلوبة

تأشيرات العمل (العمال المهرة)

المؤهلات، تاريخ التوظيف، الشهادات المهنية، وخطابات التوصية.

ترجمة معتمدة مطلوبة

تأشيرات الزوج/الشريك

شهادات الزواج، أحكام الطلاق، شهادات الميلاد، أدلة العلاقة، والمستندات المالية.

ترجمة معتمدة مطلوبة

الإقامة الدائمة (ILR)

جميع المستندات الداعمة غير باللغة الإنجليزية أو الويلزية لطلبات الإقامة الدائمة.

ترجمة معتمدة مطلوبة

الجنسية البريطانية

شهادات الميلاد، مستندات التجنس، وأي أدلة بلغة أجنبية.

ترجمة معتمدة مطلوبة

طلبات اللجوء

وثائق الهوية، أدلة الاضطهاد، مستندات بلد المنشأ.

ترجمة معتمدة مطلوبة

معلومات أساسية

التوثيق غير مطلوب

على عكس الاعتقاد الشائع، UKVI لا تتطلب ترجمات موثقة. الترجمة المعتمدة كافية.

الأصل + الترجمة

قدم المستند الأصلي والترجمة معاً. لا تقدم الترجمة وحدها.

استقلالية المترجم

يجب ألا يكون المترجم قريباً لك أو له أي مصلحة شخصية في طلبك.

التنسيق مهم

يجب أن تعكس الترجمة تنسيق المستند الأصلي قدر الإمكان.

لا تاريخ انتهاء

الترجمات المعتمدة لا تنتهي صلاحيتها. لكن بعض المستندات المصدرية (مثل كشوف الحساب) قد تحتاج أن تكون حديثة.

أي لغة مقبولة

UKVI تقبل الترجمات من أي لغة إلى الإنجليزية. نترجم أكثر من 200 لغة.

متطلبات UKVI الرسمية

وفقاً لإرشادات تأشيرات المملكة المتحدة والهجرة، يجب أن تتضمن الترجمات:

  • تأكيداً من المترجم أنها ترجمة دقيقة للمستند الأصلي
  • تاريخ الترجمة
  • الاسم الكامل للمترجم وتوقيعه
  • بيانات اتصال المترجم

الإرشادات تصرح صراحة أن الترجمات لا تحتاج لتوثيق أو تصديق من محامٍ.

المستندات الشائعة التي تتطلب ترجمة

أكثر المستندات المترجمة شيوعاً لطلبات UKVI تشمل:

  • وثائق الهوية: شهادات الميلاد، جوازات السفر، بطاقات الهوية الوطنية
  • أدلة العلاقة: شهادات الزواج، أحكام الطلاق
  • المستندات المالية: كشوف الحسابات البنكية، الإقرارات الضريبية، قسائم الراتب
  • مستندات التوظيف: خطابات العمل، العقود، خطابات التوصية
  • المستندات التعليمية: الشهادات الجامعية، الدبلومات، كشوف الدرجات
  • المستندات القانونية: أوامر المحكمة، شهادات الشرطة

كيف تتجنب الرفض

لضمان قبول ترجمتك:

  1. استخدم خدمة احترافية - ليس صديقاً أو فرد عائلة أو أداة مجانية على الإنترنت
  2. تحقق من وجود الاعتماد - إقرار الدقة الموقع ضروري
  3. تأكد من وجود تفاصيل المترجم - الاسم والمؤهلات ومعلومات الاتصال
  4. قدم الأصول أيضاً - قدم دائماً المستندات المصدرية
  5. تأكد من الاكتمال - كل جزء من المستند يجب ترجمته، بما في ذلك الأختام والطوابع

الأسئلة الشائعة

Common questions about this topic

UKVI تنصح بشدة ضد الترجمة الذاتية. بينما ليس محظوراً صراحة، الترجمات من قبل مقدم الطلب أو أفراد عائلته قد يُنظر إليها بشك وقد تُرفض. استخدام مترجم محترف مستقل موصى به دائماً.

لا. UKVI تصرح صراحة أن التوثيق غير مطلوب. ترجمة معتمدة بشكل صحيح من مترجم محترف كافية لجميع طلبات التأشيرة والهجرة البريطانية.

الترجمات المعتمدة نفسها لا تنتهي صلاحيتها. لكن المستندات الأساسية قد تحتاج أن تكون حديثة (مثلاً كشوف الحساب عادة خلال 28 يوماً، خطابات العمل خلال 3 أشهر). تاريخ الترجمة يجب أن يكون قريباً من تاريخ طلبك.

فقط الأجزاء غير الإنجليزية تحتاج ترجمة. يجب على المترجم الإشارة إلى الأقسام التي تُرجمت وتأكيد أن النص المتبقي كان بالإنجليزية أصلاً.

نعم، UKVI تتطلب المستندات الأصلية مع الترجمات. للمستندات القيمة مثل شهادات الميلاد، ستُعاد بعد المعالجة. يمكننا أيضاً تصديق نسخ إذا لزم الأمر.

UKVI تقبل الترجمات من أي لغة إلى الإنجليزية. لا يوجد قيد على اللغات المصدرية. نقدم ترجمات معتمدة من أكثر من 200 لغة.

هل لديك المزيد من الأسئلة؟ تواصل مع فريقنا

تحتاج ترجمات متوافقة مع UKVI؟

نقدم ترجمات معتمدة مقبولة من UKVI ووزارة الداخلية. تسليم سريع، أسعار تنافسية، وضمان القبول.

No obligation
Instant pricing
Expert advice
Lingo Pro

Lingo Pro

متاح الآن

أهلاً بك! أنا Lingo Pro، مساعدك الذكي. يسعدني الإجابة عن استفساراتك حول خدمات الترجمة والأسعار ومواعيد التسليم.