ترجمة شهادة الوفاة المعتمدة في المملكة المتحدة

خدمة ترجمة شهادة الوفاة معتمدة واحترافية لأغراض الهجرة البريطانية والتأشيرات والاستخدام الرسمي. معتمدة لدى وزارة الداخلية، مع إمكانية التسليم في نفس اليوم.

✓ مقبول لدى وزارة الداخلية
✓ من ⁦£35⁩
✓ التسليم في نفس اليوم متاح
ترجمة شهادة الوفاة معتمدة للسلطات البريطانية

ما تحتاج معرفته عن ترجمة شهادة الوفاة

معلومات أساسية للقبول لدى الجهات الرسمية في المملكة المتحدة

مقبولة للتركات

معتمدة لمحاكم التركات البريطانية ومطالبات الميراث

سرعة التسليم

48-72 ساعة قياسي، خدمة سريعة 24 ساعة متاحة

ابتداءً من ⁦£35⁩

سعر ثابت لشهادات الوفاة القياسية

متطلبات للاستخدام الرسمي في المملكة المتحدة

لكي تُقبل ترجمة شهادة الوفاة للاستخدام الرسمي في المملكة المتحدة، يجب أن تتضمن:

  • ترجمة كاملة لجميع التفاصيل بما في ذلك سبب الوفاة
  • ترجمة الأختام والطوابع الرسمية
  • ملاحظة توقيعات المسجل
  • شهادة للاستخدام القانوني البريطاني
  • ورق رسمي وختم الشركة

قائمة التحقق السريعة

مستند واضح ومقروء
جميع الصفحات مضمنة
ترجمة معتمدة مطلوبة
ختم رسمي وتوقيع

كيفية ترجمة شهادة الوفاة

عملية بسيطة من 4 خطوات من الرفع حتى التسليم

1

رفع المستند

ارفع شهادة الوفاة عبر نموذجنا الآمن

2

عرض سعر فوري

احصل على السعر خلال أقل من 60 ثانية

3

ترجمة متخصصة معتمدة

يقوم مترجم ناطق أصلي بالترجمة مع الاعتماد الرسمي

4

تسليم آمن

استلام عبر البريد الإلكتروني خلال 48-72 ساعة

شهادة الوفاة — التكلفة والأسعار

أسعار شفافة بدون رسوم مخفية

الخدمة المدة السعر
الترجمة القياسية
ترجمة احترافية معتمدة
48-72 ساعة من ⁦£35⁩
شهادة الاعتماد
معتمدة ومقبولة لدى وزارة الداخلية
مضمنة مجاناً
سريع
تسليم 24 ساعة
24 ساعة ⁦+50%⁩
عاجل
تسليم نفس اليوم
نفس اليوم ⁦+100%⁩

ضريبة القيمة المضافة حيث تنطبق • جميع الأسعار بالجنيه الإسترليني

ترجمة شهادة الوفاة مقبولة لدى

مقبولة لدى وزارة الداخلية وUKVI والجهات الرسمية

وزارة الداخلية و UKVI

جميع طلبات التأشيرة والهجرة

الجامعات

جميع مؤسسات التعليم العالي البريطانية

المحاكم البريطانية

الإجراءات القانونية والمحاكم

الهيئات الحكومية

DVLA والمجالس والإدارات الرسمية

ترجمة شهادة الوفاة حسب اللغة

اختر لغتك للحصول على ترجمة متخصصة لـ شهادة الوفاة

الأسئلة الشائعة

أسئلة شائعة حول ترجمة شهادة الوفاة

نعم — ترجماتنا المعتمدة لشهادات الوفاة مقبولة من محاكم التركات البريطانية والمحامين وسجل التركات لإدارة الميراث والتركات.

ترجمة شهادة الوفاة تكلف ⁦£35⁩ للشهادات القياسية من صفحة واحدة. الشهادات متعددة الصفحات أو ذات التفاصيل الطبية الواسعة تُسعَّر بالكلمة.

الوقت القياسي 48-72 ساعة. خدمة سريعة 24 ساعة متاحة للتركات العاجلة أو ترتيبات الجنازة.

نعم — إذا توفي أحد أفراد العائلة في الخارج وترك أصولاً بريطانية، يتطلب المحامون ترجمة معتمدة لشهادة الوفاة الأجنبية لمعالجة الميراث.

نعم — نترجم شهادات الوفاة من جميع دول العالم بأكثر من 200 لغة بما في ذلك البولندية والإسبانية والإيطالية والبرتغالية والعربية والصينية.

نعم — إذا كنت تطالب بمعاش متوفي بريطاني أو تخطر مقدمي المعاشات بوفاة في الخارج، عادة ما تكون الترجمة المعتمدة لشهادة الوفاة مطلوبة.

نعم — مديرو الجنازات ومحارق الجثث البريطانية يقبلون ترجماتنا المعتمدة لترتيبات إعادة الجثامين والتخطيط للجنازة.

نعم — يترجم مترجمونا بدقة سبب الوفاة والمصطلحات الطبية. لدينا خبرة في شهادات الوفاة التي تحتوي على معلومات طبية معقدة.

هل لديك المزيد من الأسئلة؟ تواصل مع فريقنا

هل أنت جاهز لترجمة شهادة الوفاة؟

ارفع مستندك واحصل على السعر في أقل من 60 ثانية

✓ متوافق مع UKVI • ✓ مترجمون ناطقون باللغة الأم • ✓ تسليم سريع متاح

مقبول لدى وزارة الداخلية
24 ساعة متاح
عضو في معهد الترجمة البريطاني (ITI)
Lingo Pro

Lingo Pro

متاح الآن

أهلاً بك! أنا Lingo Pro، مساعدك الذكي. يسعدني الإجابة عن استفساراتك حول خدمات الترجمة والأسعار ومواعيد التسليم.